Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
after switching from basal insulin
French translation:
chez des patients atteints de diabète de type 1 et 2, et précédemment traités par insuline basale
Added to glossary by
Madeleine Rossi
Sep 30, 2015 06:46
8 yrs ago
1 viewer *
English term
after switching from basal insulin
English to French
Medical
Medical (general)
A European multi-centre, retrospective, non-interventional study of the effectiveness of XXXXX (insulin degludec) ***after switching from basal insulin*** in a population with type 1 and 2 diabetes mellitus.
-> question de structure de l'intitulé: "après le passage de l'insuline basale/d'un traitement par insuline basale" ne me semble pas convenir...
Je me demande s'il ne vaut pas mieux rallonger: "après le passage de l'insuline basale à l'insuline dégludec chez...", ou - mais là on s'éloigne - opter pour une formulation du genre "chez des patients atteints de diabète de type 1 et 2 ayant précédemment reçu/été traités par insuline basale"...
Vos avis?
:-)
-> question de structure de l'intitulé: "après le passage de l'insuline basale/d'un traitement par insuline basale" ne me semble pas convenir...
Je me demande s'il ne vaut pas mieux rallonger: "après le passage de l'insuline basale à l'insuline dégludec chez...", ou - mais là on s'éloigne - opter pour une formulation du genre "chez des patients atteints de diabète de type 1 et 2 ayant précédemment reçu/été traités par insuline basale"...
Vos avis?
:-)
Proposed translations
(French)
4 +3 | chez des patients atteints de diabète de type 1 et 2, et précédemment traités par insuline basale | Bertrand Leduc |
3 +1 | après arrêt de l'insuline basale | orgogozo |
References
What is basal insulin? | Erzsébet Czopyk |
Proposed translations
+3
12 mins
Selected
chez des patients atteints de diabète de type 1 et 2, et précédemment traités par insuline basale
IMHO
Note from asker:
Merci, ça confirme ce que je pensais!!! Ça "sonne" mieux ainsi... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
+1
41 mins
après arrêt de l'insuline basale
pour faire plus court vu qu'il y a "insuline degludec" entre parenthèses juste avant
Peer comment(s):
agree |
Platary (X)
: Cela me convient comme construction.
1 hr
|
Merci Adrien
|
Reference comments
13 mins
Something went wrong...