GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:59 Dec 8, 2015 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AllegroTrans United Kingdom Local time: 13:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
entertain the proceedings (the claim) > connaître de la demande / connaître de procédures |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Envisager les procédures /entamer Explanation: Suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pour se saisir de la question/de l'affaire Explanation: my take |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
1 day 2 hrs confidence:
45 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|