topped and tailed

German translation: dazwischen liegend

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:topped and tailed
German translation:dazwischen liegend
Entered by: birgitadler

08:35 Dec 10, 2015
English to German translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
English term or phrase: topped and tailed
It started with Cyber Monday, then Black Friday migrated across the pond, and this year we had a whole weekend of shopping mania across Europe topped and tailed by the main Christmas shopping days.

- Hat jemand einen kreativen Übersetzungsvorschlag für diesen Ausdruck? Vielen Dank im Voraus!
birgitadler
Germany
Local time: 17:51
zusammengequetscht zwischen
Explanation:
im Sinne: diese zusätzlichen "Kaufrausch-Tage" seien zwischen bestehenden Einkaufstagen gequetscht.
Selected response from:

suew
United Kingdom
Local time: 16:51
Grading comment
Danke fürs "Wegweisen"!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5gestutzt
Vittorio Ferretti
3 +2... deren absoluter Höhepunkt die Haupteinkaufstage ...
BrigitteHilgner
3Vorschlag
Johanna Timm, PhD
3zusammengequetscht zwischen
suew


Discussion entries: 12





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
gestutzt


Explanation:
bildliche Ausdrucksweise

Vittorio Ferretti
Local time: 17:51
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sarah Ziegler: Das ergibt allerdings in diesem Zusammenhang wenig Sinn, oder wie würdest du den Satz formulieren? Schließlich geht es eher um das Gegenteil.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
... deren absoluter Höhepunkt die Haupteinkaufstage ...


Explanation:
evtl. auch eine Formulierung mit
"die Krone aufsetzen"

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 17:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 388

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ibz: Sehe das auch in dieser Richtung
1 min
  -> Danke schön ibz - frohes Schaffen oder erfolgreiches "Shoppen" oder was auch immer ... ;-)

agree  Sarah Ziegler
1 hr
  -> Danke schön, Sarah. Frohes Schaffen.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vorschlag


Explanation:
Ok - ich muss mich heute mal verbal etwas austoben! Ich weiß, mein Vorschlag ist sehr frei, aber vielleicht kann ja das eine oder andere in eine neutralere Version eingebaut werden:-)


Mit dem Cyber Monday fing es an, dann kam auch noch der Black Friday zu uns über den Teich, so dass in diesem Jahr unsere vorweihnachtlichen Haupteinkaufstage in Europa den molligen Mittelpunkt eines kaufberauschten Wochenendes bildeten.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days9 hrs (2015-12-13 18:31:48 GMT)
--------------------------------------------------

mollig= ja wegen der Alliteration, aber auch um das "in der Mitte von beiden Seiten" Umgebensein und das jahreszeitlich Winterliche mit reinzubringen ;-)

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 08:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 30
Notes to answerer
Asker: Hallo Johanna, danke für diesen echt kreativen Vorschlag! Aber wieso "mollig"? Wegen der schönen Alliteration?

Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zusammengequetscht zwischen


Explanation:
im Sinne: diese zusätzlichen "Kaufrausch-Tage" seien zwischen bestehenden Einkaufstagen gequetscht.

suew
United Kingdom
Local time: 16:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6
Grading comment
Danke fürs "Wegweisen"!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search