DEGENZA MON. P/3 PON.

English translation: ward block, 3rd floor, west side

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:DEGENZA MON. P/3 PON.
English translation:ward block, 3rd floor, west side
Entered by: Lara Barnett

11:56 Jan 9, 2016
Italian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Letter of hospital discharge
Italian term or phrase: DEGENZA MON. P/3 PON.
This phrase comes under the address and department details on the letterhead from a discharge report/letter from the Department of Neuroscience and Sense Organs at San Martino University Hospital, Genoa.

I have found a couple of Kudoz entries for ORL, but I cannot figure out if this is an address, department initials, or medical department name. I can see it relates to the hospital place or the recovery period, but ..... ????

The full line reads:

Dipartimento DIPNS DIPARTIMENTO NEUROSCIENZE E ORGANI DI SENSO
U67D CL.ORL. - DEGENZA MON. P/3 PON.
Director....(name)

I have put:

Dep. DNSO, DEPARTMENT OF NEUROSCIENCE AND SENSE ORGANS
E.N.T. Clinic U67D - ****???****
Director: GIORGIO PERETTI
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 12:13
ward block, 3rd floor, west side
Explanation:
Wouldn't we tend to call this a ward block in English?
Selected response from:

pennylyd
United Kingdom
Local time: 12:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Unit Ward 3rd floor West Side
Mihaela Petrican
3ward block, 3rd floor, west side
pennylyd


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Unit Ward 3rd floor West Side


Explanation:
Degenza = Ward
ONn. = Monoblocco = (single) unit
P/3 = terzo piano = 3rd floor
PON. = ponente
http://www.dimi.unige.it/doc/docorg_pdf/u02a.pdf

Mihaela Petrican
Italy
Local time: 13:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 1146
Notes to answerer
Asker: Thank you.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dandamesh
28 mins
  -> grazie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ward block, 3rd floor, west side


Explanation:
Wouldn't we tend to call this a ward block in English?


    Reference: http://www.uhbristol.nhs.uk/about-us/major-projects/bri-rede...
    Reference: http://www.orl.unige.it/index.php?option=com_content&view=ar...
pennylyd
United Kingdom
Local time: 12:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search