GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:56 Jan 9, 2016 |
Italian to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / Letter of hospital discharge | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: pennylyd United Kingdom Local time: 12:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Unit Ward 3rd floor West Side |
| ||
3 | ward block, 3rd floor, west side |
|
Unit Ward 3rd floor West Side Explanation: Degenza = Ward ONn. = Monoblocco = (single) unit P/3 = terzo piano = 3rd floor PON. = ponente http://www.dimi.unige.it/doc/docorg_pdf/u02a.pdf |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ward block, 3rd floor, west side Explanation: Wouldn't we tend to call this a ward block in English? Reference: http://www.uhbristol.nhs.uk/about-us/major-projects/bri-rede... Reference: http://www.orl.unige.it/index.php?option=com_content&view=ar... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.