Glossary entry (derived from question below)
Persian (Farsi) term or phrase:
نمک
English translation:
Humor, jokes, one-liners
Added to glossary by
WJM53
Jan 13, 2016 03:47
8 yrs ago
Persian (Farsi) term
وقتی نمکاتونو نمیفهمم
Persian (Farsi) to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
This is a Twitter comment.
دیگه وقتی نمکاتونو نمیفهمم تلاش واسه در س خوندن بی فایدس
وقتی نمکاتونو نمیفهمم = ?
Thanks.
دیگه وقتی نمکاتونو نمیفهمم تلاش واسه در س خوندن بی فایدس
وقتی نمکاتونو نمیفهمم = ?
Thanks.
Proposed translations
(English)
4 | When I don't get your one-liners | Mohammad Ghaffari |
4 | when I don't understand your salt anymore | farzane sp |
4 | When I do not get youe humor/jokes | Mohsen Askary |
Change log
Jan 18, 2016 03:51: WJM53 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1528573">WJM53's</a> old entry - "نمک"" to ""Humor, jokes, one-liners""
Proposed translations
9 hrs
Selected
When I don't get your one-liners
I assume that نمک here refers to نمک ریختن، which means 'to say something funny and clever'.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
1 hr
when I don't understand your salt anymore
There is no equivalence for this one. I prefer to translate in the literal manner.
12 hrs
When I do not get youe humor/jokes
نمک here means "humor".
Something went wrong...