Glossary entry

English term or phrase:

development coach

Spanish translation:

formador/capacitador para el desarrollo/crecimiento personal

Feb 5, 2016 05:18
8 yrs ago
4 viewers *
English term

development coach

English to Spanish Other Psychology Magazine column
In this column, personal discovery and development coach, NAME, addresses some of the challenges teenagers encounter, to offer a solutions-focused positive perspective to help you improve how you feel and to resolve any conflicts within yourself or with others.
Change log

Feb 12, 2016 08:15: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2049278">scar999's</a> old entry - "development coach"" to ""formador/capacitador para el desarrollo/crecimiento personal""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Rosmu

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

formador/capacitador para el desarrollo/crecimiento personal

En España utilizamos "formador", pero creo que en México es "capacitador". Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2016-02-05 09:20:21 GMT)
--------------------------------------------------

formador tanto para el desarrollo (o crecimiento) como para el conocimiento personal
Peer comment(s):

agree Beatriz Ramírez de Haro
21 mins
Gracias Bea
agree Mónica Algazi : también
2 hrs
gracias Mónica
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Perfecto, muchas gracias."
20 mins

entrenamiento sobre desarrollo

En esta columna, el descubrimiento personal y entrenamiento sobre desarrollo, NOMBRE, trata algunos de los desafíos que los adolescentes encuentran, para ofrecer una perspectiva positiva sobre el enfoque en las soluciones para ayudarle a mejorar sobre cómo se siente y para resolver cualquier conflicto dentro de sí o con otras personas.
-----------------------------------------------------------------------------
Pienso una traducción literal sería: ´entrenamiento del desarrollo.´
Una traducción apropiada debido al giro agramatical en el texto origen sería: entrenamiento sobre desarrollo (según por lo que expresa el texto origen).
¡Saludos!
Maximo.
Peer comment(s):

neutral JohnMcDove : Me parece que habla del NOMBRE (por ej.: Juan González) que es un "Entrenador", un mentor o "coach"..././ Gracias, Maximo. Mis mejores deseos para ti también. Lo que digo es que no será "entrenaMIENTO" sino "entrenaDOR"... ¿no? :-) /./ ¡Precisamente!
3 mins
Acuerdo, por ello lo dejé así. ¡Un grande saludo para ti John! Que estés bien colega :). Nota: Acuerdo con que es nombre, aunque según en su momento, debido a la punuación, lo interpreté como nombre común del oficio. ¡Saludos! Hubiera sido coaching.
Something went wrong...
+4
22 mins

mentor de desarrollo / coach para desarrollo

La entrada de FUNDÉU es bastante ilustrativa:

http://www.fundeu.es/consulta/coach-2/
Peer comment(s):

agree Maximo Wilhelm Muñoz : Acuerdo :) Muy bien... aunque insisto, la puntuación lo hizo algo complicado :) ja ja. Cierto. Que tengas un buen día... creo que ya estaba cansado y ahora me dirijo a descansar. ¡Saludos John!
54 mins
Bueno, muchas gracias, Máximo... Comprendo lo que dices... ¡Saludos!
agree Miguel Pérez
2 hrs
Muchas gracias, Miguel. :-)
agree Mónica Algazi : ... personal
5 hrs
Muchas gracias, Mónica. :-) Sí, personal.
agree Pablo Cruz
7 hrs
Muchas gracias, Pablo. :-)
Something went wrong...
6 hrs

coach-motivador

Something went wrong...
6 hrs

coach de alto rendimiento

Coaching para el alto rendimiento
Something went wrong...
14 hrs

asesor/motivador en desarrollo personal

Mi propuesta.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search