KudoZ question not available

Russian translation: ->

11:49 Mar 2, 2016
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / capacitor bank
English term or phrase: latched
Over tem trip is latched. (в описании неполадки)
Произошло отключение по причине перегрева. Что значит latched в данном контексте?
Спасибо!
Ekaterina Kamlovskaya
Australia
Local time: 19:34
Russian translation:->
Explanation:
устройство отключения ( или защиты) по температуре ( превышению температуры , от перегрева) после срабатывания осталось ( зафиксировано , заблокировано) в состоянии ( положении) отключения

--------------------------------------------------
Note added at 17 мин (2016-03-02 12:06:46 GMT)
--------------------------------------------------

то есть для устранения неполадки нужно вручную вернуть это устройство в исходное состояние
Selected response from:

Igor Pichugin
Russian Federation
Local time: 12:34
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3->
Igor Pichugin
3 +2сработала система аварийного отключения при перегреве
Mikhail Zavidin
3 +1заблокирован
Marlin31


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
заблокирован


Explanation:
(за)блокирован

Marlin31
Russian Federation
Local time: 12:34
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Enote
14 mins
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
сработала система аварийного отключения при перегреве


Explanation:
Over tem trip is latched — сработала система аварийной защиты от перегрева; сработала система аварийного отключения при перегреве

Mikhail Zavidin
Local time: 12:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 328

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mk_lab: зафиксирована после срабатывания
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  valeriu bosneaga: почему нет точки после "tem", или хоть написали бы сокращенно temp.
17 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
->


Explanation:
устройство отключения ( или защиты) по температуре ( превышению температуры , от перегрева) после срабатывания осталось ( зафиксировано , заблокировано) в состоянии ( положении) отключения

--------------------------------------------------
Note added at 17 мин (2016-03-02 12:06:46 GMT)
--------------------------------------------------

то есть для устранения неполадки нужно вручную вернуть это устройство в исходное состояние

Igor Pichugin
Russian Federation
Local time: 12:34
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 72
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tanami
1 hr
  -> спасибо

agree  Sergoid
20 hrs
  -> спасибо

agree  Leon Ivanihin
21 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search