Glossary entry

German term or phrase:

Gestaltung/gestaltet

English translation:

design/designed

Added to glossary by Helen Shiner
Mar 17, 2016 12:58
8 yrs ago
German term

Gestaltung/gestaltet

German to English Art/Literary Architecture
1. Visuelle Grundmuster prozessualen Wahrnehmens und ihr Potenzial fuer Kunst, Architektur und Gestaltung.

2. Oder ist sie eher die Bewegtheit einer Wirkichkeit, die - aus dem ungestaltetem Raum der Moeglichkeit kommend - ....



ordinarily I would use the word "Design", but later on "Gestaltung" is used in the same sentence as the word design (E.g. Architektur, Gestaltung, Design). So I am thinking "Styling" or "Decorating" maybe?
Change log

Mar 17, 2016 13:25: Cilian O'Tuama changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Mar 18, 2016 17:50: Helen Shiner Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Steffen Walter, Helen Shiner, Cilian O'Tuama

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Johannes Gleim Mar 18, 2016:
@ Markus You said "ordinarily I would use the word "Design", but later on "Gestaltung" is used in the same sentence as the word design (E.g. Architektur, Gestaltung, Design)" So you have the occurrence. That's why you can`t use design for "design" and "Gestaltung" in the same article.
Markus Heinrich (asker) Mar 18, 2016:
I think if "gestalt" appears by itself I will use the word design. If it appears in the same sentence as Design, I will give it a different name. Thank you all very much for your help. I am new here but will try my best to "give back".
Markus Heinrich (asker) Mar 17, 2016:
I suspect the author assigns the meaning they feel like, when they feel like, and I have to try to get inside their head and figure out which meaning they chose here. I will sleep on it. Thank you all very much and have yourselves a nice evening :)
Ramey Rieger (X) Mar 17, 2016:
@Marcus Composition may be an alternative to design in the context you posted in the discussion box as well as in the questioned term. I'm still hung on 'potential' - for art, architecture and compositionS (in the plural)
design, compositions, esthetics, perception, awareness/consciousness, time/era
Helen Shiner Mar 17, 2016:
@Markus Difficult to say without seeing the text, or knowing what kind of text it is. Maybe there is a passage which clearly explains the term as they are using it? Otherwise, sounds like a translator's day-to-day life ;)
Markus Heinrich (asker) Mar 17, 2016:
Hello everyone, and thank you for the welcome :)

The problem is it is used many times and each time I basically have to guess which "version" of the word does the author mean this time? For example, under keywords there is written: Design, Gestaltung, Aesthetik, Wahrnehmung, Bewusstsein, Zeit.

So I can't very well say Design twice "Design, Design, Esthetics..." So here "Gestalt" cannot be "Design" But if I use a different word for "Gestalt" here, I would be inconsistent if I then used "design" for it in other sections of the text no?
Helen Shiner Mar 17, 2016:
Hi Ramey Yes, there are certainly some who believe that, even some who perhaps jokingly aim to identify themselves as demiurges. This, though, is a theoretical text, perhaps course material, so I don't think it is appropriate here.
Ramey Rieger (X) Mar 17, 2016:
Hi Helen Yes, but how many artists and architects are convinced of their godlike creativity? :-) I still maintain that 'potential' allows this term in this context. but that's just me being me.
Lancashireman Mar 17, 2016:
Design Surely the most overworked word in the English language: The designer used an innovative design in designing this designer item.
Respect to German for having so many nuances. Plus they have the luxury of the loan word.
Helen Shiner Mar 17, 2016:
Hi Ramey Creativity is one of those layman's terms that should be seldom used, and really very rarely in such contexts. The understanding being that artists (and architects) make, produce, execute and design, whilst gods create.
Ramey Rieger (X) Mar 17, 2016:
Greetings Markus and welcome to kudoz.
@Helen the word 'potential' is what led me to swerve away from design and choose creativity. ...their potential for art, architecture and creativity or creative design...
Helen Shiner Mar 17, 2016:
Design I think the key question here is what is meant by Design when used by a German in conjunction with Gestaltung. I've often found that Design in such contexts actually means 'styling'. I would keep 'design' for Gestaltung myself.

Proposed translations

+1
20 mins
Selected

design / designed

Please see my discussion post.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2016-03-17 13:49:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://de-en.dict.cc/englisch-deutsch/styling.html

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2016-03-17 13:50:53 GMT)
--------------------------------------------------

Design versus styling: http://www.slideshare.net/rogerpitiot/design-vs-styling

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2016-03-17 13:53:31 GMT)
--------------------------------------------------

Exterior/interior styling and design: http://www.walkid.co.uk/interiorarchitecture/exteriorstyling...

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2016-03-17 13:57:24 GMT)
--------------------------------------------------

You asked for a translation of 'gestaltet', which I give. Your text refers to 'ungestaltetem', however. I would not go with formless or unformed, since the space will have its naturally occurring form. What it doesn't yet have is the intervention of human design, so I would go with 'undesigned', if you must keep it short. Otherwise, I would unpack the sentence in some way to explain. Typical issue with translating from the German: so much packed into one sentence.
Peer comment(s):

agree Andrea Garfield-Barkworth : yes, I agree, I think that's the way to go.
1 hr
Thank you, Andrea
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you! :)"
9 mins

1. creativity 2. unformed/formless

To get things rolling
Peer comment(s):

neutral philgoddard : But this implies that art and architecture aren't creative.
13 mins
Something went wrong...
21 mins

1. design. 2. Unformed/formless

Hi Markus

1. Gestaltung is design in your first example.
2. In your second, I agree with Ramey that it should be "unformed" or "formless".

If they've used Gestaltung and Design in the same sentence, I would just say "design" for both.
Peer comment(s):

neutral Helen Shiner : Can't agree with unformed/formless. It will have natural form, just not yet subject to design.
38 mins
Something went wrong...
8 hrs

shaped/shape, formed/formation, sculptured, styled/style, embodiment, configuration ...

gestalten /1. shape, form (Gestei, Ton), 2. mould (mittels Form), 3. (Arch) dress, sculpture (eine Plastik), 4. chase (Metalldekoration an Außenflächen), 5. design, plan (entwerfen)
gut gestaltet / shapely, well-designed
Gestaltung / 1. (Arch) style, design, artistic formation, 2. embodiment (darstellend), 3. configuration (Strukturierung, 4. shaping, forming, form (Gestein, Ton)
~ innenarchitektonische / interior decoration (eines Raums)
~ künstlerische / artistic design
~ landschaftliche / landscaping
~ städtebauliche / urban design
~selement / architectural feature element
(Gelbrich, Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen)

Je nach dem genauen Kontext kann können ein oder mehrere dieser Begriffe genommen werden.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search