a cara limpia

English translation: makes no bones about

16:18 Mar 31, 2016
Spanish to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Spanish term or phrase: a cara limpia
This is from a treatment for an Argentine soap opera:

Una chica con un gran autocontrol, muy autosuficiente, que asume no saber, a cara limpia, quién es el padre; y así se presenta al mundo, definiendo también su carácter disruptivo

"to confront head on"

Thanks
Wendy Gosselin
Argentina
Local time: 11:47
English translation:makes no bones about
Explanation:
means sincerely admits

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2016-04-01 04:33:38 GMT)
--------------------------------------------------

not knowing who is her father

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2016-04-01 04:34:50 GMT)
--------------------------------------------------

or: who her father is (more colloquial)

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-04-01 05:29:58 GMT)
--------------------------------------------------

it's what we say in English but i know it will be hard for you to take it
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 11:47
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3makes no bones about
David Hollywood
4 +1openly states/accepts
Muriel Vasconcellos
4 +1freely
neilmac
3 +1shamelessly
Lisa Jane
2 +1with all apparent sincerity
Robert Forstag
3in all honesty
Carol Gullidge


Discussion entries: 3





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
with all apparent sincerity


Explanation:
Or, simply, "sincerely."

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2016-03-31 16:35:28 GMT)
--------------------------------------------------

Another possibility here would be:

"with a straight face"

(which would, of course, imply the opposite of what I originally suggested, namely "insincerity."

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2016-03-31 16:36:59 GMT)
--------------------------------------------------

Upon reflection, I would tend to go with my second idea here, as it is consistent with what is said about the young woman in question in the rest of the sentence....

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2016-03-31 17:09:27 GMT)
--------------------------------------------------

The reference below (from http://www.frentepatriotico.com/inicio/2013/03/06/y-nos-grad... ) tends to support my second suggestion (i.e., in effect, that the term is a synonym of "descaradamente"):

Sólo una ignorancia supina y el desprecio por todo aquello que signifique verdad y honestidad puede sustentar una afirmación de este carácter; pero la realidad de unos jóvenes dispuestos a cualquier sacrificio para hacer valer la verdad, los obligo a instrumentar una farsa de horas con cadenas del ministrejo Villegas y el usurpador (en este momento de la escritura me llega la noticia de la cadena anunciando por fin la muerte del sátrapa), mintiendo a cara limpia y preparando a la caterva ignara que los sigue ciegamente para que asimilase la noticia de la muerte largamente escondida y tratar de darle cierto aire de seudo legalidad a las mentiras y delitos de lesa patria cometidos por todos ellos con las falsificaciones cibernéticas de la firma del hace tiempo occiso emitiendo decretos ordenados por los sátrapas habaneros en desmedro de la sociedad, la economía y el pueblo venezolanos.

Robert Forstag
United States
Local time: 10:47
Native speaker of: English
PRO pts in category: 92

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Ronder: I like 'with all apparent sincerity'. A straight face implies trying not to laugh and has less to do with sincerity.
13 hrs
  -> Thank you, David.
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
shamelessly


Explanation:
as literally it means clean faced or with a clean face could it mean 'barefaced' which in English means boldly, brazenly, without shame, without trying to hide it-there are many synoyms you can choose from

http://www.thefreedictionary.com/barefacedly
http://www.thefreedictionary.com/shameless

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-03-31 17:21:47 GMT)
--------------------------------------------------

or even better: unashamedly


Lisa Jane
Italy
Local time: 16:47
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: Unashamedly OK; but "brazenly/shamelessly" have negative connotations IMHO.
11 mins
  -> yes thanks- when I thought about it unashamedly is what I'd go for given the context provided
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
openly states/accepts


Explanation:
'who openly states/accepts that she doesn't know who her father is'

I think "asume" here means 'takes on the fact' or 'accepts/takes on responsibility for' - not English 'assumes'.

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 07:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: Similar to my take; definitely not "assumes"...
18 hrs
  -> Thanks, Neil!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
makes no bones about


Explanation:
means sincerely admits

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2016-04-01 04:33:38 GMT)
--------------------------------------------------

not knowing who is her father

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2016-04-01 04:34:50 GMT)
--------------------------------------------------

or: who her father is (more colloquial)

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2016-04-01 05:29:58 GMT)
--------------------------------------------------

it's what we say in English but i know it will be hard for you to take it

David Hollywood
Local time: 11:47
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 72
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: All I have against this is the double negative (no bones/not knowing), but it's a great option :)
3 hrs
  -> thanks Neil

agree  Carol Gullidge: and not too worried about the two negatives. But you could get round it with st like " about being unaware of who…"
9 hrs
  -> thanks Carol

agree  Estela Quintero-Weldon: De acuerdo
3 days 12 hrs
  -> gracias Estela
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
freely


Explanation:
One option: "A girl with great self-control, highly self-sufficient, who freely accepts not knowing who the father is;"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-03-31 17:26:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.twotlj.org/G-1-22-F.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-03-31 17:26:43 GMT)
--------------------------------------------------

freely = sin remilgos

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2016-04-01 08:15:07 GMT)
--------------------------------------------------

NB: freely = openly

neilmac
Spain
Local time: 16:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 82

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in all honesty


Explanation:
... that in all honesty she had no idea who the father was

OR… that she honestly and truly didn't know who the father was

---

just another angle

Carol Gullidge
United Kingdom
Local time: 15:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 138
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search