Glossary entry (derived from question below)
Apr 4, 2016 17:48
8 yrs ago
4 viewers *
English term
forfeit to
English to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
carriage agreement
Salut,
Contrat de transport
responsabilité du transporteur
if the Carrier arrives 10 minutes or more late at the collection address, for reasons other than force majeure, the carrier shall forfeit to the Sender a payment equivalent to the rates for waiting time, specified in the list of rates
le transporteur versera à l'expéditeur un montant équivalent à.....?
Merci
Contrat de transport
responsabilité du transporteur
if the Carrier arrives 10 minutes or more late at the collection address, for reasons other than force majeure, the carrier shall forfeit to the Sender a payment equivalent to the rates for waiting time, specified in the list of rates
le transporteur versera à l'expéditeur un montant équivalent à.....?
Merci
Proposed translations
(French)
4 +2 | versera | Premium✍️ |
3 | Indemnisation/ réparation | Chakib Roula |
Proposed translations
+2
7 hrs
Selected
versera
D'accord avec votre formulation pour la phrase. L'idée d'indemnisation est déjà contenue dans le verbe 'verser'. Si vous voulez, vous pouvez ajouter 'versera à titre d'indemnisation' un montant équivalent à etc.
Bonne besogne.
Bonne besogne.
Note from asker:
Merci |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous!"
39 mins
Indemnisation/ réparation
Comme y a du temps perdu, il y a éventuellement une indemnisation à assurer.
Note from asker:
Merci |
Something went wrong...