Apr 12, 2016 08:04
8 yrs ago
English term

sensitive media

English to Russian Other Law: Contract(s)
External events or Circumstances
• One serious consumer injury or illness with implication to Mondelēz International product
• Two complaints of illness or injury involving the same product or same date code
• Sensitive media or regulatory agency enquiry or involvement
• Tampering or threat of tampering
• Any product recall or withdrawal by the EM.
• Disgruntled employee threats
• Notification by authorities or customers about a potential product defect
Change log

Apr 17, 2016 08:54: Oleg Lozinskiy Created KOG entry

Apr 17, 2016 09:28: Natalie changed "Removed from KOG" from "sensitive media > повышенное внимание средств массовой информации by <a href="/profile/1620746">Oleg Lozinskiy</a>" to "Reason: wrong answer"

Proposed translations

-2
5 mins
Selected

повышенное внимание средств массовой информации

*
Peer comment(s):

disagree Natalie : Неправильно заданный вопрос и неправильно понятая фраза: "Sensitive" относится к "enquiry or involvement", а вовсе не к "media or regulatory agency"//Автор вопроса неправильно разбил фразу на блоки, а отвечающий неправильно понял, какие критерии?
5 days
Как вопрос может быть 'неправильно заданным', а фраза 'неправильно понятой'? Какой критерий 'правильности' следует, по Вашему мнению, использовать при постановке вопросов и их дальнейшем осмыслении?|Какие критерии 'правильности' следует применять?
disagree Olena Kozar : Понятие "sensitive media" существует, только не в данном конкретном случае. А означает оно совершенно иное: медиа информацию деликатного характера (например, оповещение о таковой в твиттере)
5 days
Как может какое-либо 'понятие', с одной стороны, 'существовать', а с 'другой' - 'не существовать' в контексте?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
15 mins

см. ниже

Требующие особого внимания запросы или интерес СМИ или надзорных органов

тут надо бы все вкупе
т.е. "щекотливые" вопросы
Peer comment(s):

agree Lazyt3ch
30 mins
Спасибо!
agree Igor Andreev
1 hr
Спасибо!
Something went wrong...
+4
27 mins

см. ниже

Предлагаю такой вариант: запрос или заинтересованность СМИ и регулирующих органов в стратегически важной информации (компании).
Peer comment(s):

agree Igor Andreev : "Sensitive" относится к "enquiry or involvement"
1 hr
agree Tatiana Grehan
3 hrs
agree Maria Krasn
4 hrs
agree Erzsébet Czopyk
2 days 2 hrs
Something went wrong...
32 mins

остро реагирующие СМИ/специализированные СМИ

СМИ, специализирующиеся на освещении вопросов или освещающие события именно в этой (например, кулинария, общепит) или в смежной сфере.
Peer comment(s):

neutral Olena Kozar : Мне кажется, что "Sensitive" относится не к "media", а к "enquiry or involvement", как вы думаете?
9 mins
Вряд ли.
Something went wrong...
54 mins

авторитетных СМИ

Я бы перевела так. Это опять про HACCP, там, насколько я помню, в Великобритании есть ряд СМИ, которые этими вещами занимаются. Но могу и наврать, последний раз стандарту давно обучалась

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2016-04-12 09:00:46 GMT)
--------------------------------------------------

Не только в Великобритании (просто меня учили британцы) - в соответствующей стране.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search