الكيفية

English translation: particulars of the case

22:21 Jun 2, 2016
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / مفصل حادث - عراقي
Arabic term or phrase: الكيفية
وزارة الداخلية
وكالة الوزارة لشؤون الشرطة
مديرية شرطة محافظة كركوك

الى مديرة شرطة محافظة كركوك / ج ح
م/ مفصل حادث

بتاريخ .....حضر الى مديريتنا ×××× و طلب اقامه الشكوى ضد مجموعة من الاشخاص لقيامهم بتحديده بالقتل ××××حيث طلب اقامه الشكوى ضدهم والكشف عن هوياتهم عرضت الكيفية على السيد قاضي التحقيق و قرر بذل الجهود للكشف عن هوية الجناة

Can الكيفية be translated as the 'particulars of complaint'??

Many thanks for your input
Sian_Trans
United Kingdom
Local time: 16:59
English translation:particulars of the case
Explanation:
I would translate it as "the particulars of the case" or "the particular circumstances of the case."
Selected response from:

Dareth Pray
United States
Local time: 08:59
Grading comment
Thanks for that.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1The circumstances or the way
Oz Hamdoun (X)
4 +1particulars of the case
Dareth Pray
4characteristics of the case
Liliane Hatem
3Felony/ case
Chakib Roula


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Felony/ case


Explanation:
Strictly based on the context provided.

Chakib Roula
Algeria
Local time: 16:59
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
The circumstances or the way


Explanation:
The way they threatened him

Oz Hamdoun (X)
United States
Local time: 11:59
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 78

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hany Salem (X): agree
22 hrs
  -> Thanks ^^ or simply "how "
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
characteristics of the case


Explanation:
https://www.google.com/?client=safari#q="the characteristics...

Liliane Hatem
Lebanon
Local time: 18:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 326
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
particulars of the case


Explanation:
I would translate it as "the particulars of the case" or "the particular circumstances of the case."

Dareth Pray
United States
Local time: 08:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks for that.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Randa Farhat: I'd use the same suggested also by Siam, as elaborated in no.1 here http://www.iraqja.iq/view.1262/
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search