Jul 16, 2016 16:12
7 yrs ago
English term

Peru

English to Russian Medical Medical (general) Список процедур
Dislocation open reduction Open - Carpal/Peru

Полная ерунда... Вроде как-то так:
Открытая репозиция костных обломков запястья / ?

Carpal - кость запястья, а вот Peru не нашел...

Спасибо!
Proposed translations (Russian)
3 см.

Discussion

Natalie Jul 16, 2016:
А я думаю, что это либо аббревиатура (не Peru, a PERU), либо неудачное (искаженное) сокращение, например, "peril." - посмотрите, например, http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3658692/
Andrey Svitanko (asker) Jul 16, 2016:
Наталья, Я думаю это оторванный кусок слова или слово с ошибкой. Там такое частенько встречается. Сайт то ли копировали откуда-то, то ли "спецы" английского писали.
Natalie Jul 16, 2016:
RU - это на 100% radial/ulnar; насчет РЕ пока не догадалась
Andrey Svitanko (asker) Jul 16, 2016:
No. It is associated with the part of the body...
Ellen Kraus Jul 16, 2016:
did you have a look at the numerous advertisements about carpal tunnel surgery at the private Peruvian hospital. Could this coincide with your text ?

Proposed translations

5 hrs
Selected

см.

открытая/хирургическая репозиция при вывихе костей запястья/перилунарном вывихе

Perilunate dislocations and perilunate fracture dislocations
http://emedicine.medscape.com/article/1240108-overview

Perilunate injuries
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3041883/

peru - м.б. сокращение с ошибкой от perilunate, точно в таком виде ничего найти не удалось
Note from asker:
Спасибо, вполне может быть.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, думаю это единственный разумный вариант, который можно подставить сюда. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search