Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
dog conformation events
Italian translation:
mostre/esposizioni/gare/concorsi di bellezza
Added to glossary by
AdamiAkaPataflo
Aug 24, 2016 15:10
7 yrs ago
English term
dog conformation events
English to Italian
Marketing
Marketing
questionario
Which, if any, of the following types of animals do you have as pets in your household?
Please select all that apply.
Bird
Cat
Dog
Fish
Reptile
Small animal
Other
Are you a dog breeder?
Do you participate in dog show or dog conformation events?
Please select all that apply.
Bird
Cat
Dog
Fish
Reptile
Small animal
Other
Are you a dog breeder?
Do you participate in dog show or dog conformation events?
Proposed translations
(Italian)
References
Conformation, AKC | writeaway |
Change log
Sep 7, 2016 12:20: AdamiAkaPataflo Created KOG entry
Proposed translations
+4
19 mins
Selected
mostre/esposizioni/gare/concorsi di bellezza
è sinonimo di "dog show", non un'alternativa (sarebbe "altrimenti detto", "alias"):
“Conformation” is the official name for “dog shows.” While they may seem glamorous, the true purpose of conformation showing is to evaluate breeding stock. The dog’s conformation—his overall appearance and structure—is an indication of the dog’s ability to produce quality purebred puppies, and that is what is being judged in the ring
http://www.akc.org/events/conformation-dog-shows/
https://www.cani.it/magazine/le-competizioni-ufficiali-per-i...
"cinofilo" o "canino" mi paiono superflui, visto che parliamo di cani...
“Conformation” is the official name for “dog shows.” While they may seem glamorous, the true purpose of conformation showing is to evaluate breeding stock. The dog’s conformation—his overall appearance and structure—is an indication of the dog’s ability to produce quality purebred puppies, and that is what is being judged in the ring
http://www.akc.org/events/conformation-dog-shows/
https://www.cani.it/magazine/le-competizioni-ufficiali-per-i...
"cinofilo" o "canino" mi paiono superflui, visto che parliamo di cani...
Peer comment(s):
neutral |
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
: scusa, ma nella 1° riga della mia spiegazione avevo scritto: "esposizione canina = valutare la morfologia dei cani di razza > concorso di bellezza con giudici formati dall’Ente Nazionale Cinofila" / grazie :-)
8 mins
|
ma ti ho pure dato l'agree, che *biiip* vuoi?! stavo googlando
|
|
agree |
Gaetano Silvestri Campagnano
: Voto per "concorso di bellezza (canina)": lo avevo scartato perché non lo credevo plausibile e mi suonava un po' strano, ma invece ha molte corrispondenze. Credo che sia un'ottima soluzione, visto che "dog show" è in genere "mostra canina" e simili.
34 mins
|
grazie, caro, troppo buono (considerato che "porto ritardo" ;-)) in effetti le definizioni sono tante e variegate - l'importante, in questo caso, è distinguere dai concorsi di agility e obbedienza. buona serata!
|
|
agree |
Fabrizio Zambuto
: insomma, sempre in ritardo, o è il traffico oppure non trovavi il cellulare...insomma! :D :D
1 hr
|
per non parlare di quando il gatto mi mangia il mouse!! ;-)) grazie, chupi'! :-)
|
|
agree |
writeaway
3 hrs
|
grazie! :-)
|
|
neutral |
Serena Marangoni
: Concorso di bellezza non si dice per i cani. Si parla di esposizioni (spesso expo) o mostre, anche gare non è utilizzato in questo contesto.
4 hrs
|
A parte che propongo anche "esposizione (di bellezza)" come dici tu, quindi il tuo neutral è adeguato solo in parte, le altre espressioni saranno strane, come affermi, ma sono molto diffuse. Inoltre non si tratta di un testo tecnico...
|
|
neutral |
Francesco Badolato
: Concordo con Serena
5 hrs
|
ti rimando al mio commento a Serena
|
|
agree |
martini
2 days 21 hrs
|
grazie, cara! :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
8 mins
Esposizioni di bellezza
In questo caso per dog show intendono eventi cinofili più in generale (quelli che da noi vengono organizzati spesso in sagre di paese), conformation invece sono proprio le esposizioni di bellezza ufficiali.
Proporrei "Partecipi a manifestazioni cinofile o esposizioni di bellezza?"
Proporrei "Partecipi a manifestazioni cinofile o esposizioni di bellezza?"
Peer comment(s):
agree |
AdamiAkaPataflo
: ovviamente concordo, stavo googlando - però i "dog show" non sono necessariamente "di paese", a mio parere... :-)
13 mins
|
Qui mi sembra che vogliano fare una distinzione (probabilmente solo perché è più elegante mettere due parole). Dog show è più generico come termine, conformation è proprio l'attività di esporre il cane per un giudizio.
|
|
agree |
Francesco Badolato
5 hrs
|
Grazie
|
|
agree |
writeaway
17 hrs
|
Grazie
|
+3
14 mins
esposizione canina
esposizione canina = valutare la morfologia dei cani di razza > concorso di bellezza con giudici formati dall’Ente Nazionale Cinofila
conformation (structure, arrangement) = conformazione, struttura > morfologia dei cani
Se possiedi un *cane di razza* avrai sognato almeno una volta di iscriverlo a **un’esposizione canina, in modo da farne valutare la morfologia**. Iscrivere il tuo cane a una competizione canina ufficiale non è difficile, basta seguire gli accorgimenti più importanti.
Si tratta di un **concorso di bellezza dove i giudici formati dall’Ente Nazionale Cinofila** Italiana sono i soli abilitati e accreditati a formulare dei giudizi che possano essere realmente riconosciuti: ma che cosa serve per poter iniziare?
http://www.addestramentocaniblog.it/esposizione-canina-conco...
conformation (structure, arrangement) = conformazione, struttura > morfologia dei cani
Se possiedi un *cane di razza* avrai sognato almeno una volta di iscriverlo a **un’esposizione canina, in modo da farne valutare la morfologia**. Iscrivere il tuo cane a una competizione canina ufficiale non è difficile, basta seguire gli accorgimenti più importanti.
Si tratta di un **concorso di bellezza dove i giudici formati dall’Ente Nazionale Cinofila** Italiana sono i soli abilitati e accreditati a formulare dei giudizi che possano essere realmente riconosciuti: ma che cosa serve per poter iniziare?
http://www.addestramentocaniblog.it/esposizione-canina-conco...
Peer comment(s):
agree |
AdamiAkaPataflo
7 mins
|
grazie
|
|
agree |
Luca Colangelo
18 mins
|
grazie
|
|
agree |
Serena Marangoni
21 hrs
|
grazie
|
22 hrs
manifestazioni ed eventi cinofili
events si riferisce tanto a dog show quanto a dog conformation
proposta generica omnicomprensiva presa mescolando
http://www.enci.it/manifestazioni-ed-eventi
https://www.eventicinofili.it/
riferita all'intera frase "dog show or dog conformation events"
Preciso: nessuno ha scritto "manifestazioni" o "eventi" nella casella Target term
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2016-08-25 13:22:37 GMT)
--------------------------------------------------
meglio ancora: manifestazioni e/o eventi cinofili
proposta generica omnicomprensiva presa mescolando
http://www.enci.it/manifestazioni-ed-eventi
https://www.eventicinofili.it/
riferita all'intera frase "dog show or dog conformation events"
Preciso: nessuno ha scritto "manifestazioni" o "eventi" nella casella Target term
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2016-08-25 13:22:37 GMT)
--------------------------------------------------
meglio ancora: manifestazioni e/o eventi cinofili
Peer comment(s):
neutral |
Serena Marangoni
: Il punto è che specificano conformation. Dog show potrebbe anche essere una manifestazione più generale (con attività varie) ma esposizioni va specificato in qualche modo.
19 hrs
|
l'esposizione è appunto una manifestazione/evento e si tratta di un questionario
|
Reference comments
51 mins
Reference:
Conformation, AKC
CONFORMATION
“Conformation” is the official name for “dog shows.” While they may seem glamorous, the true purpose of conformation showing is to evaluate breeding stock. The dog’s conformation—his overall appearance and structure—is an indication of the dog’s ability to produce quality purebred puppies, and that is what is being judged in the ring.
http://www.akc.org/events/conformation-dog-shows/
“Conformation” is the official name for “dog shows.” While they may seem glamorous, the true purpose of conformation showing is to evaluate breeding stock. The dog’s conformation—his overall appearance and structure—is an indication of the dog’s ability to produce quality purebred puppies, and that is what is being judged in the ring.
http://www.akc.org/events/conformation-dog-shows/
Peer comments on this reference comment:
neutral |
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
: cfr. infatti la Spiegazione nella mia Risposta: "conformation (structure, arrangement) = conformazione, struttura > morfologia dei cani (di razza)"
33 mins
|
agree |
Serena Marangoni
15 hrs
|
Discussion
Cmq, conformation=morfologia, però poi in italiano non viene usato per indicare l'attività, in inglese si può proprio dire "We train for conformation" in italiano diremmo "Facciamo addestramento per le esposizioni", non "facciamo morfologia", a volte si sente anche "facciamo bellezza". Allevatori di cani di linee da bellezza vengono a volte chiamati con disprezzo "bellezzari" da chi invece alleva cani per sport e attività cinofile, ma non entro nel merito del conflitto... :)
1. esposizione canina = valutare la morfologia dei cani di razza > concorso di bellezza con giudici formati dall’Ente Nazionale Cinofila
2. conformation (structure, arrangement) = conformazione, struttura > morfologia dei cani
3. "Se possiedi un *cane di razza* avrai sognato almeno una volta di iscriverlo a **un’esposizione canina, in modo da farne valutare la morfologia ..."
http://www.addestramentocaniblog.it/esposizione-canina-conco...
Riguardo a "esposizioni", ti facevo solo notare (per via del tuo "neutral") che l'ho proposto anch'io - insieme, è vero, ad altre formulazioni (a quanto dici) meno "tecniche" e comuni.
Tra i vari riscontri per "concorsi di bellezza per cani" alcuni sono di siti "tecnico-professionali", ma riconosco che il termine è più frequente in contesto giornalistico.
"Mostre", invece, mi pare diffusissimo anche fra gli addetti ai lavori (è comunque sinonimo di "esposizione", alla fine)
Ho lanciato varie proposte perché (in base al link che riporto nella mia risposta, e che mi ha dato una sensazione di competenza in materia) "conformation event" risulta sinonimo di "dog show", e volevo far capire che non di agility o obbedienza si tratta, bensì di "aspetto/bellezza" - in termini per non esperti, ché il testo non mi pare, appunto, specialistico. :-)
Non ho capito bene il tuo discorso sulla frequenza, bisognerebbe vedere in che tipo di testi viene usato il termine più che parlare di frequenza.
Ipotizzo per aver visto molti questionari simili che questo sia per un produttore di mangimi commerciali, quindi non un testo tecnico, è vero, ma che si rivolge a chi queste cose le fa. Non penso fosse sbagliato dire che leggere una domanda come "porti il tuo cane ai concorsi di bellezza?" o "Partecipi a concorsi di bellezza canina?" sarebbe veramente stranissimo.
Nel marketing è importante scegliere una parola chiara e priva di connotazioni secondarie, "concorso di bellezza" a me personalmente evoca come lo chiamerebbero persone che non sanno cos'è, o prendono un po' in giro. Oppure viene usato dopo esposizione per non ripetersi, ma non lo userei come unico termine.