Oct 17, 2016 22:45
7 yrs ago
English term

merely possible but not probable

English to Russian Bus/Financial Accounting ACCOUNTING STANDARDS
Memorandum Accounts have the purpose of integrating the balance sheet with info on commitments or risks that may give rise to a loss, to the extent that the loss is merely possible but not probable.
Change log

Oct 17, 2016 22:45: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

возможный, но очень маловероятный

это поэзия, про убыток )
Peer comment(s):

agree Anna Livermore : Только без 'очень'
2 hrs
ну, в оригинале вообще сказано "not probable", что буквально означает "невозможно" Поэтому сама фраза очень дурацкая. Люди никогда не учили тервер, поэтому для них "возможно" и "вероятно" - разные вещи ))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
7 mins

всего лишь вероятны, но не очевидны (неизбежны)

... поскольку убытки всего лишь вероятны, но не очевидны (неизбежны)
Peer comment(s):

disagree VASKON : Константин, простите, но как Вы сумели перевести "probable" как очевидный/неизбежный?? Я не люблю голосовать "против", но Вы очень исказили смысл, который там и так присутствует с трудом ))
2 hrs
Something went wrong...
10 mins

(возникновение убытков) возможно, но не представляется вероятным

ИМХО
Peer comment(s):

neutral VASKON : Татьяна, это всё равно что "возможно, но не представляется возможным", ибо "возможное" и "вероятное" - полные синонимы
2 hrs
смысл такой: возможно, но маловероятно (иначе - не представляется вероятным)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search