Jan 8, 2017 00:29
7 yrs ago
1 viewer *
English term

\"the deliberately silenced or the preferably unheard\"

English to French Art/Literary Social Science, Sociology, Ethics, etc. Animal rights, activism
This quote is related to animal rights. It refers to the fact that some activist groups use the term 'voiceless' to get messages across and fight for animal rights. HOWEVER, the quote debunks the term 'voiceless' and rather conveys the meaning that they DO actually have a voice, BUT their voice is 'deliberately silenced', or 'preferably unheard' (by the meat, dairy, fur or cosmetic testing industries, for instance). The result is that their voice remains unheard.

CONTEXT :
“There's really no such thing as the 'voiceless'. There are only the deliberately silenced, or the preferably unheard.” (Arundhati Roy)

Des suggestions ? :) MERCI !

Proposed translations

+5
8 hrs
Selected

ceux que l'on fait taire délibérement ou que l'on préfère ne pas entendre

-

--------------------------------------------------
Note added at 8 heures (2017-01-08 09:12:13 GMT)
--------------------------------------------------

intentionnellement va bien aussi
Peer comment(s):

agree writeaway
15 mins
agree Nathalie Stewart
40 mins
agree Mary Carroll Richer LaFlèche
10 hrs
agree Jenny Ann Rydberg
1 day 9 mins
agree Fanny Villuendas
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
57 mins

Ceux qui sont réduits au silence et de préférence inaperçus;

par autrui;

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2017-01-08 01:27:24 GMT)
--------------------------------------------------

ou ' Ceux qui se trouvent réduits au silence et de préférence inaperçus par autrui';

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-01-08 01:49:56 GMT)
--------------------------------------------------

ou encore " passer inaperçus";
Peer comment(s):

neutral Tony M : The S/T very deliberately opposes them by using 'or', which you seem to have converted into the IMHO weaker 'and', which somewhat changes the meaning, don't you think?
7 hrs
Yep, you're right;
Something went wrong...
+2
8 hrs

ceux qui sont sciemment réduits au silence ou que l'on préfère ne pas entendre

..
Peer comment(s):

agree Tony M
2 mins
agree Mary Carroll Richer LaFlèche
11 hrs
Something went wrong...
8 hrs

ceux qui sont délibérément réduits au silence ou volontairement non écoutés

La formulation peut être améliorée, bien entendu, mais j'utilise "volontairement" pour "preferably" dans la mesure où il me semble que cette préférence repose sur une démarche voulue. Non écouté peut être aussi non entendu.
Something went wrong...
+2
11 hrs

ceux qui sont réduits au silence ou que l'on préfère ne pas entendre

L'adverbe est redondant en français, car "réduire au silence" veut dire "contraindre au silence". Idem pour "faire taire".
Peer comment(s):

agree katsy
13 mins
agree Germaine
17 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search