توصيات

English translation: recommendations

14:01 Jan 15, 2017
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / قرار المحكمة
Arabic term or phrase: توصيات
التوصيات :
وقف الاقرار لحين الانتهاء من الديون1
تم اعلام الورثة بان لا بد ان يتم سداد الديون التي في التركة 2
Abdul Wahab km
India
English translation:recommendations
Explanation:
recommendations
Selected response from:

Samar Elbelbesy
Egypt
Local time: 04:30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3recommendations
Samar Elbelbesy
5 +1Orders
ProZAli
4 +1testament
Ahmed Badawy


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
recommendations


Explanation:
recommendations

Samar Elbelbesy
Egypt
Local time: 04:30
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oz Hamdoun (X)
11 mins
  -> Thank you for leaving a supporting comment.

neutral  Chakib Roula: I do not really agree with recommendations as the ST deals with testaments (things to do)
41 mins
  -> Yeah, thank you for your comment and I get your point yet the title قرار محكمة and the asker's previous questions suggest that these recommendations set by the court not the testator, so it depends on the context.

agree  Awad Balaish
56 mins
  -> Thank you for leaving a supporting comment.

agree  Rasha Mohamed
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
testament


Explanation:
أعتقد أن المقصود توصية بمعنى وصية بدليل
وقف الاقرار لحين الانتهاء من الديون1
تم اعلام الورثة بان لا بد ان يتم سداد الديون التي في التركة 2
بما يفيد معنى وصية المتوفى، وليست توصية بمعنى ترشيح أو تزكية

Ahmed Badawy
Saudi Arabia
Local time: 04:30
Specializes in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 138

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chakib Roula: I definitely agree with you Ahmed.
2 mins
  -> شكرًا جزيلاً

neutral  Awad Balaish: المسألة توصيات من المحكمة ليس له صلة بالوصيات والنص نفسة ليس حتى فيه إحياء بتوصية أو وصايا
25 mins
  -> شكرًا أستاذ عواد على المقترح ولكن يمكنك التحقق من كونها وصية لمُوَرث أم توصية محكمة من نفس المحتوى الوارد بهذا السؤال المطروح http://www.proz.com/kudoz/arabic_to_english/law_general/6258...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Orders


Explanation:
ما دام الأمر يتعلق بقرار محكمة فلا يمكن أن تكون بمعنى اقتراح فالمحاكم عادة تصدر أوامر أو قرارات
The context is a court order so "recommendation" may not be suitable

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-01-15 16:00:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.almaany.com/ar/dict/ar-en/أوصى/

ProZAli
United Kingdom
Local time: 02:30
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mona elshazly
14 hrs
  -> شكرا جزيلا
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search