12:23 Mar 9, 2017 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics / politics, journalism, History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mohammad Ghaffari | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | آنچه انجام داده بودند |
| ||
4 | آنچه به وجود آورده بودند/ایجاد کرده بودند |
|
آنچه انجام داده بودند Explanation: ترجمه شما درسته |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
آنچه به وجود آورده بودند/ایجاد کرده بودند Explanation: به سیاستهای مالی بریتانیا بعد از جنگ جهانی اول اشاره دارد احتمالا. کینز اقتصاددان بود و یه کتاب نوشت به اسم A Revision of the Treaty تو این کتاب خیلی از سیاستهای دولت وقت بریتانیا انتقاد کرد -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2017-03-09 12:39:15 GMT) -------------------------------------------------- انجام داده بودند هم درسته البته |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.