Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
categoría aspiracional
English translation:
a dream product
Added to glossary by
Eileen Brophy
Mar 13, 2017 00:25
7 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
categoría aspiracional
Spanish to English
Marketing
Cosmetics, Beauty
Cosmetics
Does this mean a category that aspires to great things?
This is the context:
A nivel estético causante de arrugas, manchas y una tez apagada y sin luz
A nivel salud provocar cáncer de piel
Es una categoría muy aspiracional.
No abandonan el barco, ante la elección de una crema anti-envejecimiento tienen:
ILUSIÓN:
De frenar el envejecimiento.
De volver a ser jovenes
Thank you for your help
This is the context:
A nivel estético causante de arrugas, manchas y una tez apagada y sin luz
A nivel salud provocar cáncer de piel
Es una categoría muy aspiracional.
No abandonan el barco, ante la elección de una crema anti-envejecimiento tienen:
ILUSIÓN:
De frenar el envejecimiento.
De volver a ser jovenes
Thank you for your help
Proposed translations
(English)
3 | a dream product | Wendy Streitparth |
4 +3 | aspirational product category | philgoddard |
Proposed translations
8 hrs
Selected
a dream product
Not disagreeing with Phil, but if you want an alternative...
Light Master lightening powder is a dream product for every colorist.
http://e-trena.co.uk/rozjasniacze/1281-matrix-light-master-h...
Packed with vitamin E, B-complex, copper, zinc, selenium, iodine, and chromium it’s a dream product for the skin.
http://www.thefuss.co.uk/benefits-of-beauty-oils/
Labeled a “dream product”, this little serum helps to correct the appearance of uneven skintones,
http://blog.houseoffraser.co.uk/beauty/yves-saint-laurent-fo...
Light Master lightening powder is a dream product for every colorist.
http://e-trena.co.uk/rozjasniacze/1281-matrix-light-master-h...
Packed with vitamin E, B-complex, copper, zinc, selenium, iodine, and chromium it’s a dream product for the skin.
http://www.thefuss.co.uk/benefits-of-beauty-oils/
Labeled a “dream product”, this little serum helps to correct the appearance of uneven skintones,
http://blog.houseoffraser.co.uk/beauty/yves-saint-laurent-fo...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Wendy a dream product sounds better to me."
+3
53 mins
aspirational product category
It's exactly the same concept in English. Whether you like it or not (I don't), I think it would be wrong to translate it any other way.
Note from asker:
Sounds horrible though Phil.... yukkk |
I had to laugh when I clicked on the link, it said at the bottom.... "avoid these words, seriously" ha ha ha. |
Peer comment(s):
agree |
Charles Davis
: Absolutely
13 mins
|
agree |
patinba
21 hrs
|
agree |
neilmac
: Exactly. We don't have to like it... just translate! :-)
1 day 9 hrs
|
Discussion
"When I worked in the beauty care business, we talked about the differences in marketing “needs” vs. “wants” (Cosmetics in particular is a very aspirational category) to our customers."
https://www.linkedin.com/pulse/blurred-lines-b2b-vs-b2c-mark...
"The difference between a Revlon lipstick and a MAC or Dior is $15 or $20, but the difference between an H&M sweater and a Prada sweater certainly isn't," Mr. Astrachan said. "It's an affordable but an aspirational category.""
http://www.crainsnewyork.com/article/20130825/RETAIL_APPAREL...
"This emphasizes that facial skincare is an emotional and aspirational category"
http://frattempo.co.uk/anti-ageing-skincare-–-terrific-prosp...
Etc., etc. Aspirational brands, aspirational marketing... it's everywhere.
I know your client doesn't like literal translation, Eileen, but here your Spanish text is a literal translation of an English marketing cliché.
https://bloguionistas.wordpress.com/2014/01/22/lo-aspiracion...