GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:40 Jul 21, 2017 |
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrzej Lejman Poland Local time: 13:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | wpaść w pułapkę |
| ||
3 | przykleić się jak owad do miodu |
| ||
3 | Przykleić się jak mucha do lepu |
|
przykleić się jak owad do miodu Explanation: Tak podejrzewam, na podstawie: липнуть как мухи на мед http://vgasoft.spb.ru/german/h/ho/honigtopf__wie_bienen_an_e... Przy czym липнуть ma wiele znaczeń: https://pl.glosbe.com/ru/pl/липнуть Sugeruję dla porównania sprawdzić w innych słownikach. -------------------------------------------------- Note added at 45 min (2017-07-21 10:25:46 GMT) -------------------------------------------------- Inna sprawa, czy taki idiom dobrze brzmi w uzasadnieniu wyroku. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
wpaść w pułapkę Explanation: dać się nabrać na coś atrakcyjnie wyglądającego, iść na lep |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Przykleić się jak mucha do lepu Explanation: Zum Besipiel |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.