Jul 26, 2017 20:16
6 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
ejecución del gobierno
Spanish to English
Social Sciences
Government / Politics
structure of the president\'s office
De igual forma, se sitúan las direcciones para la ejecución del gobierno, las políticas públicas y el sector privado.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Governance
I understand “ejecución del gobierno” as a synonym of “governance” in this context.
My interpretation:
De igual forma, se sitúan las direcciones para la ejecución del gobierno, las políticas públicas (...)
Likewise, the guidelines are set [not sure about set] for the governance, public policies (…)
"Se sitúan" is rather confusing to me, Without the full context I am uncertain if it can be understood as "are set" or not. I am not sure.
My interpretation:
De igual forma, se sitúan las direcciones para la ejecución del gobierno, las políticas públicas (...)
Likewise, the guidelines are set [not sure about set] for the governance, public policies (…)
"Se sitúan" is rather confusing to me, Without the full context I am uncertain if it can be understood as "are set" or not. I am not sure.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you"
+2
10 mins
Spanish term (edited):
para la ejecución del gobierno
to conduct the business of government.
This is apparently a common phrase in both the US and the UK.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2017-07-26 20:29:01 GMT)
--------------------------------------------------
Without a period at the end, of course.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2017-07-26 20:29:01 GMT)
--------------------------------------------------
Without a period at the end, of course.
Peer comment(s):
agree |
James A. Walsh
: I'd use this. Good translation !
2 hrs
|
Thank you, James.
|
|
agree |
Marcelo González
4 hrs
|
2 hrs
execution of public policy
execution of public policy at various levels of government
+1
4 hrs
carryout the affairs/business of the government
...in relation to (both) public policy (or policies) and the private sector.
The Spanish could be clearer (to which I allude in Discussion).
Possible translation:
Likewise, the government offices/directorates are poised/well-positioned to carryout the affairs of the government in relation to public policy and the private sector.
I hope this helps!
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-07-27 01:01:37 GMT)
--------------------------------------------------
i also agree with Robert's suggestion (of 'business').
Another option could be 'carryout/conduct governmental matters in relation to...'
Thus, there are several viable options, but reflecting the author's intent (in relation to 'sector privado') may require some reworking or trans-editing.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2017-07-27 03:39:43 GMT)
--------------------------------------------------
Or even better, 'carry out...'
The Spanish could be clearer (to which I allude in Discussion).
Possible translation:
Likewise, the government offices/directorates are poised/well-positioned to carryout the affairs of the government in relation to public policy and the private sector.
I hope this helps!
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-07-27 01:01:37 GMT)
--------------------------------------------------
i also agree with Robert's suggestion (of 'business').
Another option could be 'carryout/conduct governmental matters in relation to...'
Thus, there are several viable options, but reflecting the author's intent (in relation to 'sector privado') may require some reworking or trans-editing.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2017-07-27 03:39:43 GMT)
--------------------------------------------------
Or even better, 'carry out...'
Peer comment(s):
agree |
David Hollywood
: "carry out" gets my vote
1 hr
|
Thanks, David. And yes, 'carry out'! Cheers :-)
|
|
neutral |
Robert Forstag
: It seems strange that you would agree with my suggestion and then go ahead and post a separate suggestion in which one of the options is identical to a suggestion I posted several hours earlier, while the other is a minor variant thereof.
11 hrs
|
Notice I did not include 'business' in my 'possible translation': "Likewise, the government offices/directorates are poised/well-positioned to carryout the affairs of the government in relation to public policy and the private sector."
|
1 day 49 mins
managing the government
..., public policies and the private sector.
Así me suena a mí.
Suerte
Así me suena a mí.
Suerte
Discussion