performed

Spanish translation: representación

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:something performed
Spanish translation:representación
Entered by: Charles Davis

10:20 Aug 14, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / películas
English term or phrase: performed
Cassavetes had an actor’s sense of identity as something performed. His characters are always, to some extent, “playing parts”—not only for others but more radically, and potentially devastatingly, for themselves. Tony plays at being “sophisticated;” Ben plays at being “cool;” Hugh and Rupert play at being a professional performer and manager; and Lelia plays many different roles, from “intellectual” with David, to “big sister” with Hugh, to “flirt” with Tony, to “wounded woman” after he and she make love, to “someone who doesn’t need anyone” with Davey Jones. And each role each character plays is meant to be seen as betraying, limiting, false, or fraudulent.
Antonio Berbel Garcia
Local time: 04:39
representación
Explanation:
Propongo que se traduzca "something performed" por "representación": "la identidad como representación". Es una frase habitual para expresar la idea; por ejemplo, es el título de un trabajo de Pierre Bourdieu.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-08-14 12:09:57 GMT)
--------------------------------------------------

"Cassavetes had an actor's sense of identity" quiere decir que Cassavetes tenía un sentido de la identidad propio de un actor; entendía la identidad como la entiende un actor: como representación/algo representado/un papel.
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 04:39
Grading comment
muchas gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3representación
Charles Davis
3 +1actuado
patinba
3[como de] intérprete dentro de su propio papel/rol
Mónica Algazi
3como algo que se manifiesta en la acción escénica
JohnMcDove
2como algo definido [forzosamente] en el desempeño
Robert Forstag


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[como de] intérprete dentro de su propio papel/rol


Explanation:
Cassavetes tenía un sentido de identidad del actor como intérprete dentro de su propio papel. Hasta cierto punto, sus personajes siempre están "desempeñando roles", no solo ante los demás, sino de manera más radical y devastadora, ante sí mismos. Tony desempeña el rol de “sofisticado"; Ben se muestra “cool"; Hugh y Rupert actúan como intérprete profesional y director; y Lelia juega muchos roles diferentes, desde el de "intelectual" con David, pasando por el de "hermana mayor" con Hugh, "seductora” con Tony y "mujer herida” después de hacer el amor con él, hasta el de "alguien que no necesita a nadie" con Davey Jones. Y se pretende que cada papel que desempeñe cada uno de los personajes se perciba como de traición, limitación, falsedad o fraude.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 23:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
actuado


Explanation:
identidad como algo actuado

5618 Una línea histórica de la práctica narrativa colectiva
https://www.uv.mx/.../Una-linea-historica-de-la-practica-nar...
(vi) Psicología Cultural/Folk y la identidad actuada. No describiré estos temas de maneras que no lo hubiera podido hacer en 1993. Y mientras lo hago, también ...
Estrategias territoriales y usos políticos de la identidad en el interfluvio ...
www.academia.edu/.../Estrategias_territoriales_y_usos_polít...
... una identidad actuada en función de las especulaciones de un sujeto cínico. Los integrantes de la MEGUE hoy son propietarios de un territorio reivindicado ...
PLEASANT LITTLE: julio 2011
pleasantlitttle.blogspot.com/2011/07/ - Translate this page
De que me aterres, de parecer que tengo una identidad actuada que no puedo romper frente a ti.Déjame sentirte, o de odiarte, déjame por lo menos, tener un ...

patinba
Argentina
Local time: 23:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 135

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nikolaj Widenmann
5 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
representación


Explanation:
Propongo que se traduzca "something performed" por "representación": "la identidad como representación". Es una frase habitual para expresar la idea; por ejemplo, es el título de un trabajo de Pierre Bourdieu.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-08-14 12:09:57 GMT)
--------------------------------------------------

"Cassavetes had an actor's sense of identity" quiere decir que Cassavetes tenía un sentido de la identidad propio de un actor; entendía la identidad como la entiende un actor: como representación/algo representado/un papel.

Charles Davis
Spain
Local time: 04:39
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 60
Grading comment
muchas gracias a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Verónica Lassa: Estoy de acuerdo.
1 hr
  -> Gracias, Verónica :)

agree  Gabriela Alvarez
8 hrs
  -> Gracias, Gabriela :)

agree  Almudena González: Perfecto
1 day 6 hrs
  -> Muchas gracias, Almudena :)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
as something performed
como algo definido [forzosamente] en el desempeño


Explanation:
O:
"definido POR el desempeño"

"Definido" me parece muy adecuado para expresar la idea.

Propongo “el desempeño” en vez de “un desempeño” para evitar la impresión de que se trate de la representación de un papel en concreto. El añadir “forzosamente” transmitiría la idea de que “no puede ser de otra manera” que parece sugerir Cassavetes.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2017-08-14 16:51:04 GMT)
--------------------------------------------------

o, quizá, y muy escuetamente: como desempeño

Robert Forstag
United States
Local time: 22:39
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
como algo que se manifiesta en la acción escénica


Explanation:
Doy esta opción, entendiendo que hace que el castellano sea más "concreto", se refiere tanto a la representación como a la actuación (en un sentido de sinónimo), la adopción de un rol que no solo se expresa por "ser" ese personaje, sino por actuar como tal, y "hablar" como tal.

Está claro que la acción es la sustancia fundamental del teatro. El propio significado de “drama” hace referencia a esta necesidad de acción escénica, puesto que significa “aquello que se realiza”, es decir, lo que se hace.


https://www.titerenet.com/2013/01/15/la-accion-en-el-teatro/

Me recuerda a Hamlet, dando consejos a los actores de la obra de teatro dentro de la obra de teatro (si la memoria no me engaña).

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2017-08-14 17:22:15 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, esto era:

"Make sure your actions suit your words, and your words your actions."

https://books.google.com/books?id=OxIsW5IUCnwC&pg=PA28&lpg=P...



--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2017-08-14 17:26:52 GMT)
--------------------------------------------------

Otra versión más arcaica:

HAMLET
Be not too tame neither, but let your own discretion
be your tutor: suit the action to the word, the
word to the action; with this special o'erstep not
the modesty of nature: for any thing so overdone is
from the purpose of playing, whose end, both at the
first and now, was and is, to hold, as 'twere, the
mirror up to nature; to show virtue her own feature,
scorn her own image, and the very age and body of
the time his form and pressure.

http://shakespeare.mit.edu/hamlet/hamlet.3.2.html

JohnMcDove
United States
Local time: 19:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 260
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search