Glossary entry

English term or phrase:

Dotted (reporting) line

Portuguese translation:

relação hierárquica indire(c)ta

Added to glossary by Teresa Bento
Oct 9, 2017 22:35
6 yrs ago
26 viewers *
English term

Dotted (reporting) line

English to Portuguese Other Psychology Hierarchy of a company
Caros colegas,

Estou um pouco confusa relativamente à definição de "dotted line" nas seguintes frases:

"First, please identify your direct leader(s) or manager(s) - i.e., the person (or people) to whom you report directly or **via a dotted line*."

"These should be colleagues you lead, and with whom you have a direct or a **dotted reporting line**."

Relativamente a isto, o cliente respondeu: "A dotted line manager may be someone whom you report to, but is not your direct line manager on an organizational chart."

Agradeço desde já a vossa ajuda.

Discussion

Ana Vozone Oct 10, 2017:
Uma explicação dotted line
noun

an indirect, informal, or secondary line of responsibility within an organization (as represented by a dotted line on an organizational chart).
"I report to Hal Jones, our CFO, with a dotted line to the audit committee"

Proposed translations

+2
6 hrs
Selected

relação hierárquica indire(c)ta

Sugestão, em PT-PT.

Neste contexto, não distingue relação de superioridade ou subordinação hierárquica, apenas indica que a relação não é directa.

https://www.google.pt/search?q="relação hierárquica "&oq="re...
Peer comment(s):

agree Nick Taylor : Good answer for a "silly term" :-)
3 hrs
Thanks, Nick!
agree Maria Teresa Borges de Almeida
3 hrs
Obrigada, Teresa!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
8 mins

Reporte matricial

Sugestão.

É o que significam as linhas pontilhadas em um organograma....

Abs

--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2017-10-09 22:49:15 GMT)
--------------------------------------------------

Achei uma referencia:

Dotted Line – Linha tracejada usada no desenho de organogramas para indicar subordinação matricial.

http://observatoriorh.blogspot.com.br/2010/12/recursos-human...
Something went wrong...
+1
1 hr

subordinação indireta

Sug.
Peer comment(s):

agree Thaise Poerschke Freitas
1228 days
Obrigado!
Something went wrong...
4 hrs

reporte funcional

"Os executivos locais, de subsidiárias ou mesmo filiais de bancos estrangeiros, conhecem muito bem tais estruturas, periodicamente divulgadas pelos RHs, através dos organogramas, que trazem as linhas de reporte funcionais e hierárquicas (comumente se utiliza uma linha tracejada para identificar um reporte funcional e uma sólida para representar um reporte hierárquico)." - Luciano Fantin, Os desafios da estrutura organizacional baseada no modelo matricial
Something went wrong...
11 hrs

superior indireto

Pelo menos no Brasil, creio que o mais comum é chamar quem está em cima na organização de superior e quem está embaixo de subordinado.

Assim, teríamos:

Superior direto / Subordinado direto
Superior indireto / Subordinado indireto


Sugestão de tradução para o trecho:

...the person (or people) to whom you report directly or **via a dotted line*.\
...seu(s) superior(es) direto(s) ou indireto(s)

Something went wrong...
13 hrs

(a quem você responda direta ou) indiretamente

Minha sugestão para o sintagma todo; posto tudo na sugestão para que não fique manca.
Something went wrong...

Reference comments

19 hrs
Reference:

mundo corporativo

O artigo é de leitura rápida e pode ser pertinente.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search