Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
coffee house bullshit
Spanish translation:
cháchara de café
Added to glossary by
Rodrigo Arenas
Nov 20, 2017 15:26
6 yrs ago
2 viewers *
English term
coffee house bullshit
English to Spanish
Marketing
Food & Drink
Because believe you me, all the rest of it is just coffee house bullshit.”
Me imagino que se trata de discusiones sin sentido pero me gustaría saber si hay algún termino más concreto para asociarlo con cafeterías
¿Discusión de cafetería?
Gracias
Me imagino que se trata de discusiones sin sentido pero me gustaría saber si hay algún termino más concreto para asociarlo con cafeterías
¿Discusión de cafetería?
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
22 hrs
Selected
cháchara de café
cháchara es abundancia de palabras inútiles, propias de una conversación frívola e intrascendente
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2017-11-21 14:28:36 GMT)
--------------------------------------------------
Corrección a la segunda oración de ejemplo:
2. "Pero se nos figura que su decantada vanidad, su desprecio al vulgo, no dejó nunca de ser nominal, de poco arraigo, pura cháchara de café,..." (Dougherty, 2013, Iconos de la tiranía)
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2017-11-21 14:28:36 GMT)
--------------------------------------------------
Corrección a la segunda oración de ejemplo:
2. "Pero se nos figura que su decantada vanidad, su desprecio al vulgo, no dejó nunca de ser nominal, de poco arraigo, pura cháchara de café,..." (Dougherty, 2013, Iconos de la tiranía)
Example sentence:
1. " pues, aunque no tienen más trascendencia que la de una cháchara de café, muchas veces describen rigurosamente y sin tapujos los estados de ánimo que ..." diariodesevilla.com
2. "Pero se nos figura que su decantada vanidad, su desprecio al vulgo, no dejó nunca de ser nominal de poco arraiga, pura cháchara de café,..." (Dougherty, 2013, Íconos de la tiranía)
Peer comment(s):
agree |
patinba
3 hrs
|
neutral |
Luximar Arenas Petty
: Esta respuesta corresponde al señor Abe(L) quien ya había mencionado el término "cháchara" de café
6 hrs
|
Tienes razón. No lo había notado. En todo caso mi aporte son los ejemplos auténticos de uso en el habla culta (diarios y libros) con sus respectivos links.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
6 mins
sandeces que se expresan en los cafés
Libro De Consultaciòn: Larousse Unabridged Spanish/English Dictionary
7 mins
tonterías que se dice en la cafetería
tonterías que se dice en la cafetería
esto es una propuesta en la que se ha traducido el término *bullshit* de forma moderada
esto es una propuesta en la que se ha traducido el término *bullshit* de forma moderada
+1
40 mins
puras tonterías
Or similar.
More context woud help, but the idea clearly seems to be that of trivial talk or riffing among friends (perhaps concerning supposed accomplishments or plans) in a coffee shop. However, unless the element of “coffee house” is somehow vital to the context, I do not see it as either necessary or desirable to tranlate this descriptor, especially if doing so results in unwieldy Spanish.
In other words, it is seems most helpful to understand the phrase as “bullshitting” plain and to translate it accordingly.
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2017-11-20 16:07:48 GMT)
--------------------------------------------------
ERRATUM:
“wouLd”
More context woud help, but the idea clearly seems to be that of trivial talk or riffing among friends (perhaps concerning supposed accomplishments or plans) in a coffee shop. However, unless the element of “coffee house” is somehow vital to the context, I do not see it as either necessary or desirable to tranlate this descriptor, especially if doing so results in unwieldy Spanish.
In other words, it is seems most helpful to understand the phrase as “bullshitting” plain and to translate it accordingly.
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2017-11-20 16:07:48 GMT)
--------------------------------------------------
ERRATUM:
“wouLd”
Peer comment(s):
agree |
Mónica Algazi
6 hrs
|
Gracias, Moni.
|
|
neutral |
Jorge Gonza
: hay algo en el original de carácter verbal que, a mi parecer, "puras tonterías" no logra expresar con suficiente fuerza.
22 hrs
|
48 mins
chamuyo de café
Si fuera para el Río de la Plata. Si no, "cháchara", como sugiere Abe(L).
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-11-20 16:27:16 GMT)
--------------------------------------------------
http://dle.rae.es/srv/search?m=30&w=chamuyo
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-11-20 16:27:16 GMT)
--------------------------------------------------
http://dle.rae.es/srv/search?m=30&w=chamuyo
1 hr
Tertulias de café
Todas las opciones son muy buenas, pero recordé esta muy usada en mi país natal.
http://dle.rae.es/?id=ZdNifNU
http://dle.rae.es/?id=ZdNifNU
+1
23 hrs
habladurías de café
Otra opción.
Suerte
Suerte
Discussion
"En el año de 1652 surge la primera cafetería en Londres, surge como punto de encuentro y comadrería, y en ella se realizaban reuniones para ..."
https://issuu.com/fernandoparedes1/docs/origen_del_cafe