Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
расти не по дням, а по часам
English translation:
grow by leaps and bounds
Added to glossary by
Tatiana Meshcheryakova
Feb 20, 2004 14:20
20 yrs ago
1 viewer *
Russian term
расти не по дням, а по часам
Non-PRO
Russian to English
Art/Literary
Я нашла только like house in a fire
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
2 mins
Russian term (edited):
����� �� �� ���, � �� �����
Selected
grow by leaps and bounds
Adolescence isn't the first time that humans grow by leaps and bounds. Babies' bodies change and grow dramatically. ...
www.riverdeep.net/current/2000/09/090800_growth.jhtml
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-02-20 14:26:33 GMT)
--------------------------------------------------
Еще один вариант: to mushroom (если речь идет о быстром количественном росте)
Applying all of the necessary patches can tax your staff to the breaking point. Worse, with larger enterprises, the problems mushroom. ...
www.whitegold.com.au/Docs/Vendors/ e-Eye/Retina/eEye%20Review.pdf
www.riverdeep.net/current/2000/09/090800_growth.jhtml
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-02-20 14:26:33 GMT)
--------------------------------------------------
Еще один вариант: to mushroom (если речь идет о быстром количественном росте)
Applying all of the necessary patches can tax your staff to the breaking point. Worse, with larger enterprises, the problems mushroom. ...
www.whitegold.com.au/Docs/Vendors/ e-Eye/Retina/eEye%20Review.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо"
+1
12 mins
'grow before one's very eyes' OR simply, 'grow very rapidly'
"Like a house in a fire" doesn't work here.
We do refer to things happening 'before one's very eyes' , which could work here if you want to use something idiomatic.
Though just using something like 'grow very rapidly' would certainly convey the correct meaning.
We do refer to things happening 'before one's very eyes' , which could work here if you want to use something idiomatic.
Though just using something like 'grow very rapidly' would certainly convey the correct meaning.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Jack Doughty
: "Grow before one's very eyes" is good, but Vladimir's is better. Only other one I know is "shoot up like a rocket". From song: "It shot up like a rocket till it nearly reached the sky. It's the biggest aspidistra in the world!" (Sung by Gracie Fields).
2 hrs
|
16 mins
spring to growth
as well. Good luck, Tatyana!
crosshome- Your Christian home on the Net!
... green sprouts. My children, though not skilled gardeners, were able
to plant seed and watch it spring to growth. Their inexperience ...
www.crosshome.com/lavelle32.shtml
Free black butt. Click Here!
... We out blow tortured tits on the chord. These clits spring to growth. If you
are a wedding and you want to bet this photo, please hit FREE BLACK BUTT. ...
www.black-pussy-pics.us/black-porn/ free_black_butt.html
crosshome- Your Christian home on the Net!
... green sprouts. My children, though not skilled gardeners, were able
to plant seed and watch it spring to growth. Their inexperience ...
www.crosshome.com/lavelle32.shtml
Free black butt. Click Here!
... We out blow tortured tits on the chord. These clits spring to growth. If you
are a wedding and you want to bet this photo, please hit FREE BLACK BUTT. ...
www.black-pussy-pics.us/black-porn/ free_black_butt.html
Reference:
+1
7 mins
Russian term (edited):
����� �� �� ���, � �� �����
to grow as quick as bamboo
в принципе бамбук растет очень быстро и такая поговорка в английском языке вполне МОГЛА бы существовать ...
===
как бы плох ни был данный вариант "like house in a fire" к "расти" не подходит КАТЕГОРИЧЕСКИ ВООБЩЕ И НИКОГДА :)
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-02-20 14:37:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
а вот кстати и подтверждение моей смелой догадке -
... the world. You can add as many banners to be showen as you want.
And your traffic will grow like bamboo. Remember your password ...
demo.agriya.com/BE/
Формат файла: PDF/Adobe Acrobat - В виде HTML
... Catholic Publications Grow Like Bamboo After Rain Since the Second Vatican Council,
publishers have striven to build harmony between 5,000 years of Chinese ...
www.usccb.net/newsletter/CCQ51.pdf
===
как бы плох ни был данный вариант "like house in a fire" к "расти" не подходит КАТЕГОРИЧЕСКИ ВООБЩЕ И НИКОГДА :)
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-02-20 14:37:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
а вот кстати и подтверждение моей смелой догадке -
... the world. You can add as many banners to be showen as you want.
And your traffic will grow like bamboo. Remember your password ...
demo.agriya.com/BE/
Формат файла: PDF/Adobe Acrobat - В виде HTML
... Catholic Publications Grow Like Bamboo After Rain Since the Second Vatican Council,
publishers have striven to build harmony between 5,000 years of Chinese ...
www.usccb.net/newsletter/CCQ51.pdf
Peer comment(s):
agree |
Jack Doughty
: Good but not very common, not in UK anyway, may be better known in USA. See also comments to Vladimir Pochinov and russiaconnect.
2 hrs
|
Thank you very much Jack ! Now I believe that this is rather a Chinese saying. I thouaght that it could also be an Indian saying whence it could migrate to Britain :)
|
Something went wrong...