Mar 10, 2018 10:18
6 yrs ago
Spanish term

bases Rueda

Spanish to English Marketing Business/Commerce (general) retail performance checklist- staff training
This is the first heading in Stage One of a retail performance assessment form for staff members. Following it is a list of skills/knowledge, for example, "conoce el diálogo", "rebate todas las objeciones", etc.

TIA
Proposed translations (English)
4 Briefing basis

Discussion

matt robinson (asker) Mar 11, 2018:
I don't think more text would help. Really It's just an appraisal form with stages and skills/knowledge points, and a column for comments by the HR person/manager. The sector is cinema in-house retail. Popcorn, drinks, sweets, etc.
AllegroTrans Mar 10, 2018:
Asker Could you paste in the text which follows this and tell us what this company sells - it might help to narrow things down
matt robinson (asker) Mar 10, 2018:
Yeah, I had rueda de prensa in mind. This seems to be more a one to one meeting, probably between an employee and the retail manager; some kind of staff review. I was thinking review basis, or something similar. I must say I've never seen the term used before.
philgoddard Mar 10, 2018:
The fact that Rueda has a capital R suggests it may be literally a wheel or circle, perhaps a diagram showing the job requirements.

Proposed translations

56 mins
Selected

Briefing basis

= The basic premises for the briefing/roundtable/discussion/brainstorming session or whatever you want to call it...

Accordingto Linguee, "rueda de prensa" is a press briefing;
And a "rueda de negocios" is a business roundtable, apparently.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2018-03-11 07:41:08 GMT)
--------------------------------------------------

Unless, for example, "Rueda" refers to the Rioja city or soemthing else... as AllegroTrans says, a bit more context should help decide.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2018-03-11 07:42:28 GMT)
--------------------------------------------------

Or "something", even.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ta."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search