darting under the art easel

Spanish translation: sale disparado para ponerse debajo del caballete de pintura

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:darting under the art easel
Spanish translation:sale disparado para ponerse debajo del caballete de pintura
Entered by: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)

10:04 Apr 3, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: darting under the art easel
¡Hola! No estoy muy familiarizada con el término "darting", ¿creéis que mi traducción transmite la idea del original?

Muchísimas gracias de antemano =)

He refuses to come to circle time, instead darting under the art easel.

En lugar de acercarse a las actividades del «tiempo del círculo», se niega y sale corriendo a toda velocidad para ponerse debajo del caballete de pintura.
melisa1003
Spain
Local time: 13:17
sale disparado para ponerse debajo del caballete de pintura
Explanation:
Una opción. Saudos.
Selected response from:

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 13:17
Grading comment
Gracias Margarita, me gustó mucho tu propuesta. Un saludo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3sale disparado para ponerse debajo del caballete de pintura
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
3 +2sale como un rayo a meterse bajo el caballete
Mariana Gutierrez


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
sale disparado para ponerse debajo del caballete de pintura


Explanation:
Una opción. Saudos.

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 13:17
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 475
Grading comment
Gracias Margarita, me gustó mucho tu propuesta. Un saludo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Fairen: Disparado como una flecha, si quieres mantener una imagen parecida
30 mins
  -> Gracias, Sara. ¡Perfecto! Saludos

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
3 hrs

agree  JohnMcDove: Como una flecha creo que da en el blanco... como "el dardo de la palabra", que en este caso, resulta ser una flecha... A ver qué Robin Hood es capaz de clavar la flecha en el mismo blanco... ;-)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sale como un rayo a meterse bajo el caballete


Explanation:
Lo pondría así.

Se niega a (no quiere) participar de la ronda con sus compañeros, y sale como un rayo a meterse bajo el caballete (de pintura).

No pondría "de pintura", ni "de arte" porque no es necesario. Si el caballete no se mencinó previamente (más o menos recientemente), "un" caballete.

Mariana Gutierrez
Local time: 08:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 192
Notes to answerer
Asker: Gracias Mariana =)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
2 hrs
  -> Gracias, Mónica.

agree  JohnMcDove: También... :-) Aunque me gusta lo de la flecha...
8 hrs
  -> Gracias, John.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search