Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
острая проба
English translation:
acute response to a test dose ..
Added to glossary by
Michael Moskowitz
Apr 12, 2018 23:40
6 yrs ago
1 viewer *
Russian term
острая проба
Russian to English
Medical
Medical (general)
Pulmonary hypertension
Больным, которые положительно отвечают на вазодилататоры в острой пробе (т.е. реагирующие), могут быть в дальнейшем назначены препараты из класса ...
Would this be the same as "acute hypoxia test"?
Would this be the same as "acute hypoxia test"?
Proposed translations
(English)
4 +2 | (rephrase) | Anton Konashenok |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
(rephrase)
"Acute test" isn't wrong, but it's mostly used in toxicology. Personally, I would rephrase it as "Patients exhibiting an acute response to a test dose of vasodilators..."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-04-13 01:02:57 GMT)
--------------------------------------------------
(an "acute test" is actually none other than a test of acute response, as opposed to a chronic one)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-04-13 01:02:57 GMT)
--------------------------------------------------
(an "acute test" is actually none other than a test of acute response, as opposed to a chronic one)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...