10:53 Apr 15, 2018 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Danila Moro Italy Local time: 19:19 | ||||||
Grading comment
|
keeping a deal in sales’ radar mantenere un'operazione commerciale nel radar delle vendite Explanation: mantenere un'operazione commerciale nel radar delle vendite |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
keeping a deal in sales’ radar avere sempre un'offerta speciale da proporre ai nuovi clienti Explanation: Vedi tu come tirarci fuori una frase soddisfacente, comunque il senso dovrebbe essere che il reparto commerciale (Sales) dovrebbe continuare a proporre Offerte speciali (Deal). Immagino che i nuovi clienti siano stati attratti da un'offerta speciale e una volta "onboard" se le offerte speciali smettono potrebbero perdere l'entusiasmo e questo sarebbe controproducente per l'onboarding. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
keeping a deal in sales’ radar puntare/sintonizzare il radar delle vendite sull’affare/sull’operazione Explanation: Mia interpretazione: non perdere di vista il nuovo cliente perché si potrebbero concludere con lui delle vendite. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
keeping a deal in sales’ radar mantenere in agenda la trattativa Explanation: Si tratta di mantenere viva la possibilità di concludere l'affare, non lasciandola cadere nel cassetto dell'invenduto |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.