May 17, 2018 16:43
5 yrs ago
8 viewers *
German term
Schuldpflicht
German to English
Law/Patents
Law (general)
From a Swiss court decision
For more context: "Da die XXX jede Schuldpflicht bestritt, klagten sie die Forderung nebst Zins im September XXX ein"
Is this "liability"?
Any advice would be greatly appreciated.
Is this "liability"?
Any advice would be greatly appreciated.
Proposed translations
(English)
4 +4 | liability | philgoddard |
3 | obligation | Johanna Timm, PhD |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
liability
It does literally mean an obligation to pay a debt, but I wouldn't use that word here. I'd say "deny liability".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much!"
43 mins
obligation
Since this a Swiss text: Schuldpflicht=obligation
(Vgl. das Schweizer Obligationenrecht, OR)
1 Geht die Schuldpflicht auf Zahlung von Zinsen und ist deren Höhe weder durch Vertrag noch durch Gesetz oder Übung bestimmt, so sind Zinse zu fünf vom Hundert für das Jahr zu bezahlen.
https://or.gesetzestext.ch/artikel.cfm?key=82&art=Die_Wirkun...
Art. 73 1 Where an obligation involves the payment of interest but the rate is not set by contract, law or custom, interest is payable at the rate of 5% per annum.
https://www.admin.ch/ch/e/rs/2/220.en.pdf
(Vgl. das Schweizer Obligationenrecht, OR)
1 Geht die Schuldpflicht auf Zahlung von Zinsen und ist deren Höhe weder durch Vertrag noch durch Gesetz oder Übung bestimmt, so sind Zinse zu fünf vom Hundert für das Jahr zu bezahlen.
https://or.gesetzestext.ch/artikel.cfm?key=82&art=Die_Wirkun...
Art. 73 1 Where an obligation involves the payment of interest but the rate is not set by contract, law or custom, interest is payable at the rate of 5% per annum.
https://www.admin.ch/ch/e/rs/2/220.en.pdf
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: I agree that obligation works in your example, but I don't think it fits Haigo's context.
31 mins
|
Something went wrong...