May 25, 2018 14:30
5 yrs ago
5 viewers *
Turkish term
Milli Eğitim Bakanlığı\'na bağlı okullarda
Turkish to English
Social Sciences
Education / Pedagogy
belirtilen cümledeki "bağlı" ifadesi ingilizceye nasıl tercüme edilir?
yardımcı olursanız sevinirim.
yardımcı olursanız sevinirim.
Proposed translations
(English)
Change log
May 25, 2018 14:30: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
May 25, 2018 14:30: Yana Dovgopol changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
At schools affiliated with the Ministry of National Education
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
4 hrs
at the schools operating under the Ministry of National Education
Operating veya functioning denilebilir.
Kolay gelsin!
Kolay gelsin!
-3
11 hrs
At the schools connected to Ministry of National Education
I can express in this way.
Peer comment(s):
disagree |
Kim Metzger
: Affiliated with is much better than 'connected to' in this context.
2 hrs
|
disagree |
Tim Drayton
: "Connected" is not the correct word in this context.
4 hrs
|
disagree |
Tijen Kalfaoglu
: "connected to" uygun terim değil
3 days 10 hrs
|
+1
2 days 16 hrs
Turkish term (edited):
Milli Eğitim Bakanlığı\\\'na bağlı okullarda
state schools / schools under the authority of the ministry of....
bağlama göre, bu ifade ile devlet okulları denmek isteniyorsa, "state schools" yeterli olacaktır. ancak özel okullar ve devlet okullarının bütünü de denmek isteniyor olabilir, zira özel okullar da bakanlığa bağlıdır, bakanlığın otoritesi altındadır. bu durum için de "schools under the authority of the ministry of national education" denilebilir.
Something went wrong...