Glossary entry

Spanish term or phrase:

de beneficio general

English translation:

of general benefit / of benefit to all (concerned)

Added to glossary by Joshua Farley
Jul 8, 2018 15:48
5 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

de beneficio general

Spanish to English Law/Patents Law (general)
"Tratándose de acciones posesorias, interdictas, mensuras, deslindes o de division de bienes comunes, se aplicará la escala del articulo 7 -primera parte- reduciéndose el monto del honorario en un veinte par ciento (20%), atendiendo al valor de los bienes conforme a lo dispuesto por el articulo
24, si la gestión hubiera sido de beneficio general; y con relación a la cuota parte defendida, si fuere en el solo beneficio del patrocinado."

Source is an Argentine statute regarding legal fees for attorneys, solicitors, etc. This particular section is about insolvency and bankruptcy cases. I don't particularly understand what is meant by the entire clause "si la gestión hubiera sido de beneficio general."
Proposed translations (English)
4 +3 of general benefit
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): AllegroTrans

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
14 mins
Selected

of general benefit

'de beneficio general' contrasts directly with 'en el solo beneficio del patrocinado' and a literal translation works well enough:

si la gestión hubiera sido de beneficio general
--> (for example)
if the case was of general benefit (as distinct from 'benefit only to the (named) client)
Peer comment(s):

agree Robert Carter : Yes, though perhaps of benefit to all concerned or all creditors.
8 mins
Perhaps. But it might also be of benefit to the "general public", the "nation". The translation should not be made more specific than the (indeterminate) ST.
agree AllegroTrans
39 mins
agree Manuel Cedeño Berrueta : I also think that “beneficio general” probably refers to all concerned parties, but the translation should maintain the ambiguity of the ST
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search