Aug 7, 2018 12:01
5 yrs ago
16 viewers *
English term

waiver of notice of trial

English to French Law/Patents Law (general)
The Court reviewed the Stipulation and Property Settlement, the provisions of which include the parties' ***waiver of notice of trial*** and waiver of entry of any Findings of Fact and Conclusions of law.


Context : Decree of Divorce

Thanks for the help :)

Discussion

AllegroTrans Aug 8, 2018:
No Kevin In this case it's not a notification by the Court, it is the parties who are giving notice that they waive trial because they have reached a settlement. They are therefore asking the Court to approve the settlement, by making a consent order.
Kevin Oheix Aug 7, 2018:
https://definitions.uslegal.com/n/notice-of-trial/

"A notice of trial is a formal notification by court informing the parties to a suit of the date on which the lawsuit is set for trial".

Avis de convocation, d'assignation ?
Nicolas Bonsignore (asker) Aug 7, 2018:
US Hi, this is from the US (South Dakota)
AllegroTrans Aug 7, 2018:
Which country is this from please?

Proposed translations

4 days
Selected

renonciation à l'avis de procès

Ici, comme le contexte l'indique, il s'agit d'un "settlement" (arrangement) entre les deux parties dans le cadre d'un divorce. Il ne s'agit donc pas d'une dispense mais d'une renonciation des deux parties au procès.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci"
38 mins

Dispense d'avis de procès.

Suggestion
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search