Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
coffee mix
French translation:
préparation pour café (instantané)
English term
coffee mix
sachant que le terme "soluble coffee" figure déjà dans la phrase
4 +4 | préparation pour café | Tony M |
4 | un mix café | mchd |
Aug 29, 2018 17:39: Tony M Created KOG entry
Non-PRO (1): GILLES MEUNIER
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
préparation pour café
In many culinary fields, where it is not a 'blend' (i.e. of several varieties of the same thing: coffee, tea, whisky, ...), a 'mix' is in fact a 'préparation' — e.g. a cake mix > préparation pour gâteau.
Clearly, the key point here is that it is a pre-mixed combination of instant coffee + creamer (at least); to me, that fact alone makes it a 'préparation'.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2018-08-27 21:58:37 GMT)
--------------------------------------------------
'préparation pour...' always seems to me to have the sense of 'mix for making...' — in this case, for making some kind of vile coffee-like substance...
un mix café
neutral |
Tony M
: Surely that rather suggests "a blend of different coffees" (as per your ref.), whereas in fact it is a mix FOR coffee?
9 mins
|
Something went wrong...