20:37 Nov 26, 2018 |
English to Italian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Fiction, XX century | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Danila Moro Italy Local time: 02:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Vive delle sue commissioni / delle sue parcelle |
| ||
3 | vive delle proprie entrate / del proprio reddito |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
guarda qua |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
lives on his fees vive delle proprie entrate / del proprio reddito Explanation: Se è un’imprenditore/commerciante. Se fosse un medico, per esempio, “parcelle”. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lives on his fees Vive delle sue commissioni / delle sue parcelle Explanation: In base al mestiere svolto dal personaggio. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
11 hrs |
Reference: guarda qua Reference information: [PDF] The Stoic in John Galsworthy https://hirosaki.repo.nii.ac.jp/?action=repository...id... - Diese Seite übersetzen He lives on his fees alone as the Chairman of the. Island Navigation Company, Liverpool, from which position he can not retire yet. Old Heythorp, at the age ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.