11:03 Feb 4, 2019 |
German to Italian translations [PRO] Art/Literary - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ELEHNA Italy Local time: 01:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Due piani paralleli |
| ||
4 | doppiofondo |
| ||
3 | fiume carsico |
| ||
3 | abisso nascosto |
|
Due piani paralleli Explanation: La mia traduzione non è letterale però può rendere l'idea... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
doppiofondo Explanation: Le sue figure si muovono su un doppiofondo che si spalanca quando meno ce lo si aspetta. Con il crollo del doppiofondo vengono svelati gli animi dei personaggi che sono complessi e ambigui. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fiume carsico Explanation: è una metafora un po' diversa (però sempre "nautica" visto che dalle navi si passa ai fiumi") però forse può rendere l'idea... è come un fiume carsico lo scenario in cui agiscono i personaggi, che erompe quando meno te l'aspetti Spero ti serva da spunto! buona serata! http://mimesisedizioni.it/il-fiume-carsico.html Nella storia dell’Italia contemporanea il dibattito sul centralismo, sul federalismo e sulle libertà locali ha l’immagine di un «fiume carsico» che scorre sotterraneo per poi riemergere con forza in superficie. carsico: CO estens., di fenomeno, che si manifesta nuovamente dopo un periodo di latenza qui alcuni esempi: https://educalingo.com/it/dic-it/carsico La vita è surrettizia e raramente mostra in superficie le sue ragioni, e invece il suo vero percorso avviene in profondità, come un fiume carsico. Antonio Tabucchi Agisce come un fiume carsico che, a tratti, erompe, travolge ordini e barriere, ridisegnando il nostro paesaggio interiore. Franco Cambi, 1985 Si è detto più volte che il movimento sociale cattolico democratico e popolare era come un fiume carsico, che scorre sotterraneo e che riemerge con forza in superficie. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
abisso nascosto Explanation: difficile da rendere, questa idea di qualcosa di artefatto che poi si sfonda, che non tiene, ma che è al tempo stesso nascosto, segreto. vedi se la mia proposta ci può stare, sarebbe più coerente con lo "spalancarsi" che viene dopo. -------------------------------------------------- Note added at 11 ore (2019-02-04 22:18:02 GMT) -------------------------------------------------- Qui comunque diverse traduzioni per einbrechen, che possono suggerire altre possibili metafore: https://it.langenscheidt.com/tedesco-italiano/einbrechen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.