15:41 Jul 7, 2019 |
English to Italian translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mirko Mainardi Italy Local time: 20:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | evento Controllo/Verifica presenza giornaliera (o accesso giornaliero) |
|
evento Controllo/Verifica presenza giornaliera (o accesso giornaliero) Explanation: Se ti vuoi attenere al sorgente, ovviamente... Purtroppo oggi molti giochi sviluppati nei paesi asiatici vengono localizzati prima da lingue come cinese, coreano, giapponese in inglese, e poi localizzati dall'inglese alle lingue EMEA e a volte la traduzione in inglese può risultare un po' troppo letterale o comunque non troppo fluida. Se invece al cliente va bene che tu traduca liberamente, e sei sicura del contesto e del significato, puoi tradurre con "accesso giornaliero" o con qualsiasi altra cosa di equivalente, anche se in questo caso ti conviene essere sicura di avere sempre il contesto necessario per farlo, altrimenti il numero di query necessarie potrebbe salire esponenzialmente... P.S. Questi MMO tendono ad avere un sacco di questi "eventi" per la creazione di classifiche quotidiane, settimanali, di stagione, ecc. A meno di indicazioni diverse, io solitamente tendo a usare la maiuscola solo con la prima parola del nome proprio dell'evento. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.