Glossary entry

Spanish term or phrase:

promover acciones y recursos

French translation:

intenter tout type d'action légale et recours

Added to glossary by maría josé mantero obiols
Jul 29, 2019 16:47
4 yrs ago
18 viewers *
Spanish term

promover acciones y recursos

Spanish to French Law/Patents Law (general) México
En un poder mexicano:

"**Promover y desistirse de toda clase de acciones y recursos** inclusive del juicio de amparo, oyendo notificaciones proveídos y resoluciones y en su caso contestarlas..."
Change log

Aug 3, 2019 18:25: maría josé mantero obiols changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/32654">maría josé mantero obiols's</a> old entry - "promover acciones y recursos"" to ""intenter tout type d\'action légale et recours""

Discussion

Joshua Parker Jul 30, 2019:
@Simon Ici "desistirse" veut dire tout simplement se désister de/se retirer de/renoncer à/abandonner un procès, un appel, etc. ("withdraw from", "drop" en anglais). J'ai supposé que María José l'a omis car ça ne lui posait pas problème.

C'est une formule très courante dans les documents juridiques mexicains, que je traduis très fréquemment.
Simon Charass Jul 29, 2019:
@ Joshua Je suis d'accord avec ta traduction, seulement que Maria José a omit d'inclure "y desistirse". Ce qui change complétement la donne.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

intenter tout type d'action légale et recours

promover = presentar
recursos = medio de defensa para impugnar resoluciones anteriores
Peer comment(s):

agree José Antonio Ibáñez
27 mins
Merci !
agree María Belanche García
10 hrs
Merci !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
2 hrs

favoriser l'abandonner

Favoriser l'abandonner de toute classe d'actionnes et recours y compris …

promover = 1. tr. Impulsar el desarrollo o la realización de algo. [RAE]
promouvoir = Mettre quelque chose en avant, préconiser quelque chose en essayant de le faire adopter, d'en favoriser le développement; syn.: favoriser, encourager, développer, faire la promotion de, lancer. [Larousse]

desistir = 2. intr. Der. Abdicar o abandonar un derecho o una acción procesal.
renoncer = Abandonner quelque chose, s'en dessaisir


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2019-07-30 15:16:33 GMT)
--------------------------------------------------

OOPS!
Favoriser l'abandonne...
Peer comment(s):

disagree Joshua Parker : Désolé, mais "promover" a un sens particulier dans le langage juridique mexicain, celui de "commencer"/engager un procès = intenter // cf. discussion.
5 hrs
Je ne dispute pas tes remarques, mais j'ai utilisé un synonyme, voir le définitions fournies, et personne semble réaliser l'importance du "desistirse".
neutral José Antonio Ibáñez : Pour "desistirse", il faut traduire par désister, verbe employé seulement dans un sens juridique, qui veut dire abandonner volontairement une action, un appel, etc.
22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search