Oct 18, 2019 10:19
4 yrs ago
English term
GAMMA
English to Russian
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
Data Sheet for Reactor Dump Tank
GAMMA LEVEL SOURCE (Brackets) Level Indicator
GAMMA LEVEL DETECTOR (Brackets) Level Indicator
Здесь под "GAMMA" имеется ввиду "гамма-излучение"?
Спасибо.
GAMMA LEVEL SOURCE (Brackets) Level Indicator
GAMMA LEVEL DETECTOR (Brackets) Level Indicator
Здесь под "GAMMA" имеется ввиду "гамма-излучение"?
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
5 +3 | гамма-излучение | Artem Omelyanchenko |
Proposed translations
+3
15 mins
Selected
гамма-излучение
вы правы,
не знаю , стоит ли этот вопрос оценивать.
не знаю , стоит ли этот вопрос оценивать.
Note from asker:
Спасибо. Но как тогда все-таки перевести всю фразу "GAMMA LEVEL DETECTOR (Brackets) Level Indicator"? |
Peer comment(s):
agree |
yaal
: https://www.ru.endress.com/ru/Tailor-made-field-instrumentat...
47 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
mk_lab
1 hr
|
Спасибо!
|
|
agree |
Enote
4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо."
Discussion
Ну поскольку у вас в тексте есть указано gamma sources - то тогда, это источники гамма-излучения (и заодно, в комплекте, гамма-детектор), которые располагаются на выносных элементах.
В другом документе встречается: "Gamma level controller should cover a range from 1000 mm above nozzle N4 to approximately 3420 mm above bottom tangent. Use only two gamma sources for level controller." То есть это регулятор уровня не гамма-излучения, а основанный на гамма-излучении?