Dec 12, 2019 16:09
4 yrs ago
5 viewers *
English term

Tail Ratio

English to Portuguese Bus/Financial Accounting Oil and Gas
I have looked everywhere for the meaning of "tail" to not avail.

"Reserves Tail ratio" means, the ratio (expressed as a percentage) of: (a) the total Proved Reserves projected to be available for the Project as of and from the Final Maturity Date, according to the applicable Reserves Report: to (b) the sum of (i) the total reserves consumed by the Project to the date specified in the applicable Reserves Report, plus (ii) the total remaining Proved Reserves projected to be available for the Project according to the applicable Reserves Report;

TIA
Change log

Dec 12, 2019 16:14: Matheus Chaud changed "Term asked" from "Oil and Gas" to "Tail Ratio" , "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (write-in)" from "Tail Ratio" to "Oil and Gas"

Discussion

expressisverbis Dec 12, 2019:
Mauro, também encontrei em espanhol, no Linguee, mas sou apologista de traduzir.
Na minha humilde opinião, salvo se se vier a encontrar alguma fonte em português, com "tail ratio" ou mesmo "tail" (que duvido, pois está errado e incompleto) em português de Portugal, pelo menos, eu, não saberia do que se estaria a tratar.
Vamos aguardar mais respostas.
expressisverbis Dec 12, 2019:
Tenho pouco tempo para "investigar mais... veja se isto é útil:

An example of a physical ratio is the reserve tail ratio (RTR). This ratio is used in mineral and petroleum projects where there is a wasting asset. It is a ratio of the reserves that will remain to be mined after the final repayment date to the total reserves as at the first drawdown date.
https://www.mem-design.cz/18766_basalt_tail_ore_mineral_tail...

https://books.google.pt/books?id=oKxqhcOwsQIC&pg=PA275&lpg=P...

Avaliação de Projetos de Investimentos Em contexto de Risco e Incerteza:
https://comum.rcaap.pt/bitstream/10400.26/20862/1/Disserta%C...
expressisverbis Dec 12, 2019:
expressisverbis Dec 12, 2019:
"Tail ratio" deve ser o termo para o qual procura ajuda, certo?
Acho que pode alterar a pergunta, Ana.

Proposed translations

26 mins

tail

TAIL parece estar relacionado com a ideia de sobra. Cauda no sentido figurado de RASTRO; me parece ser portanto uma referencia A PORCENTAGEM DA PROPORCAO DO RASTRO DE OURO QUE AINDA RESTA NA MINA, uma vez que a expressao diz respeito a proporção, a razao - expressa como uma porcentagem de uma produção consolidada prevista de onças de ouro contido nas reservas, por sua vez comprovadas e prováveis desde a data de maturidade até o restante da vida da mina e conforme estabelecido no modelo financeiro do caso.
Note from asker:
Obrigada, Mauro! :)
Something went wrong...
1 hr

percentagem acessória (das reservas)

Sugestão com base no que interpretei do enunciado da pergunta e do "link" abaixo:

Julgo que o conceito está bem explicado aqui e daí entender "tail" como "acessória":

https://books.google.pt/books?id=AOiIDwAAQBAJ&pg=PT64&lpg=PT...

Espero que ajude!
Note from asker:
Obrigada, Sandra! :)
Something went wrong...
1 hr

"tail ratio"

Pessoal eu também pesquisei bastante, não achei nenhuma citação em documento em Português. Porém há alguns textos de petróleo em espanhol onde essa expressão é citada sem traduzir entre aspas. Isso é o que eu proponho à Ana.
Note from asker:
Obrigada, Mauro! Vou ver isso. :)
Something went wrong...
6 hrs

relação de cauda

:) É termo da estatística
Precisa estar em determinado valor para minimizar os riscos do negócio
A cauda é aquela parte da esquerda ou da direita em uma curva de distribuição normal
Note from asker:
Obrigada! :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search