Glossary entry

Polish term or phrase:

stanowisko alpinistyczne

English translation:

Suspended platform/cradle

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Mar 27, 2020 23:37
4 yrs ago
26 viewers *
Polish term

stanowisko alpinistyczne

Polish to English Tech/Engineering Law: Contract(s)
Stanowisko alpinistyczne: Wykonawca przystąpi do prac związanych z wykonaniem stanowiska alpinistycznego służącego do okresowego przemywania oszklenia kabiny

This will be in a newly built building.
How to put this nicely? A station for working at heights?
I want to avoid using the words 'window' or 'cleaning', as this can also be used for other purposes
Change log

Apr 1, 2020 12:31: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Discussion

A.G. Mar 30, 2020:
Belay station Tak to się nazywa u alpinistów
geopiet Mar 28, 2020:
safety anchorage point for a personal fall arrest Also, as the Construction Safety Council (www.buildsafe.org) notes, structural requirements may vary, depending upon the approach used to select an anchor point.

For example, positioning systems require that all anchor points be capable of supporting 3,000 pounds. For engineered anchor points, an anchorage must be capable of supporting twice the maximum intended impact load (as determined by a qualified person). This “factor of two” is also acceptable under OSHA regulations. According to a document produced by the Construction Safety Council (http://bit.ly/HqwwjA), “if the engineer determines that the maximum impact load that the fall will create is 1,400 pounds, then the anchor point must be capable of supporting 2,800 pounds.” It should also be noted that OSHA makes no distinction between temporary and permanent anchor points. The requirements for both are identical - https://www.rigidlifelines.com/blog/entry/what-qualifies-as-...

--

Anchorage means a secure point of attachment for equipment such as lifelines, lanyards, or deceleration - https://www.osha.gov/laws-regs/regulations/standardnumber/19...
Tomasso Mar 28, 2020:
work platform, (building facade maintenance) https://www.archtoolbox.com/materials-systems/equipment/wind...

Boatswain's chair Bosun's chairs are the most common form of ***platform***used by window washers and ***facade maintenance*** crews. However, some companies and jurisdictions do not use them because of safety concerns.

Proposed translations

2 hrs
Selected

Suspended platform/cradle

Suspended platform or cradle — Unlike supported scaffolding, these are not fixed to a lower surface or the ground, but rather are suspended by wire rope from above. They raise and lower the worker either by hand or with a motor.
https://en.wikipedia.org/wiki/Window_cleaner
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
1 hr

anchorage point / suspension system

Przygotowany sprzęt sprawdzam, bo od tego, czy jest sprawny, zależy bezpieczeństwo moje i innych osób, które z niego korzystają. Sprawdzam też prognozę pogody, aby wybrać do realizacji zadania dzień, w którym aura będzie jak najbardziej sprzyjająca. Np. w przypadku mycia okien czy malowania elewacji nie powinno padać, a przy pracach na wysokich masztach albo kominach warto wybrać dzień bezwietrzny. Zanim zacznę prace, powinienem sprawdzić, czy wybrane narzędzia i środki chemiczne, których planuję użyć są bezpieczne dla konkretnego rodzaju elewacji i czy pozwalają mi na sprawną pracę. Przed rozpoczęciem pracy ustawiam pod budynkiem tablice ostrzegające przechodniów, że nad nimi trwają prace na wysokości. Potem muszę dostać się na szczyt konstrukcji (albo przynajmniej powyżej miejsca, od którego mam zacząć pracę), gdzie zakładam stanowisko alpinistyczne dbając o przestrzeganie zasad BHP. Teraz czas na właściwe zadanie. Może to być np. mycie okien i elewacji wykonanych ze szkła oraz szkliwionych płytek ceramicznych (tu sprawdza się woda i delikatne środki czyszczące) albo oczyszczanie metalowych konstrukcji, np. masztów, mostów (wtedy używam specjalistycznych środków chemicznych oraz skrobaków, szczotek metalowych, odkurzaczy przemysłowych itp. aby skutecznie usunąć sadze, kurz i ptasie odchody). - https://mapakarier.org/paths/print/769

--------

In this post, we’ll look at the new Walking-Working Surfaces regulations as they relate to the use rope descent systems (RDS) and window washing anchors.

Before we dive into our discussion of the new regulations, it makes sense to start with the definition of a rope descent system, which OSHA 1910.27 (b) defines as follows:

“A suspension system that allows a worker to descend in a controlled manner, and as needed, to stop at any time during the descent….the RDS usually consists of a roof anchor, support rope, a descent device, carabiner(s) or shackle(s), and a chair (seatboard). - https://www.fallprotect.com/techtalk/new-osha-regulations-wi...

-------

Rope Descent Systems
This part is basically taking an OSHA memorandum and making it law. Companies that use Rope Descent Systems (RDS) may not do so over 300’ above grade. It also requires that building owners provide (and employers obtain) information to show that the anchorage points have been inspected, tested, certified and maintained to meet the requirements.

--

OSHA 1910.27, which regulates the use of Rope Descent Systems, requires full compliance with another OSHA code 1910.140, which regulates fall-protection systems. This section also includes fall arrest systems required for compliant rigging of Rope Descent Systems. This regulation requires “Personal fall arrest systems are rigged in such a manner that the employee cannot fall more than 6’ or contact a lower level.” This requires that the worker be secured to an available and certified anchorage point on the building no more than 6’ from their point of suspension. As a result, if a worker were to be suspended in a position between two independent certified anchorages securing both the main suspension line and secondary fall arrest line, anchor spacing on the building cannot exceed 12’ to prevent more than a 6’ fall in case of anchorage, line, or other system failure. - https://www.valcourt.net/wp-content/uploads/2018/06/5-rules-... - page 3
Something went wrong...
2 days 23 hrs

the access zone, the work zone

Work Zones

The work site for rope access can usually be divided into three areas: the Access Zone; the Hazard Zone; and the Safety Zone (Figure 4-3, 4-4).
The Access Zone is defined as the area in which people are at risk from falling such as on-line or near a working edge.
The Hazard Zone is any area where a person may be at risk as a result of the work being performed.
The Safe zone is any area outside the Hazard Zone or the Access Zone.

The Access Zone is the area where fall protection, fall-restraint, or rope access techniques are required for safe work. Anchor points should be placed outside the Access Zone so that the worker can connect to the safety system before entering. Where the Access Zone is accessible to individuals other than the rope access personnel, the area shall be appropriately marked with signs or warning tape. This procedure may also serve to protect the rope-access workers below from outsiders tampering with anchors, knots, and rigging.

https://www.usbr.gov/ssle/safety/rope/Rope_Access.pdf - page 29 ("Guidelines for Rope Access Work ")
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search