May 10, 2020 23:54
4 yrs ago
41 viewers *
English term
to override
English to French
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
(in a patent) PROTECTION SYSTEM HAVING REDUCED ENERGY LET-THROUGH MODE AND ZONE SELECTIVITY
wherein said at least one control processing unit is further configured to, if said first
circuit breaker (14) is set in said reduced energy let-thru mode
(a) override said selectivity trip time-delay for opening said second circuit breaker
(14); and
(b) issue a signal to cause said second circuit breaker (14) to open after said reduced
energy let-thru mode trip time delay has elapsed.
selectivity trip time-delay =délai du temps de déclenchement de sélectivité
circuit breaker (14) is set in said reduced energy let-thru mode
(a) override said selectivity trip time-delay for opening said second circuit breaker
(14); and
(b) issue a signal to cause said second circuit breaker (14) to open after said reduced
energy let-thru mode trip time delay has elapsed.
selectivity trip time-delay =délai du temps de déclenchement de sélectivité
Proposed translations
(French)
4 +1 | passer outre au délai du temps de déclenchement de sélectivité | Francois Boye |
5 -2 | écraser | Marcombes (X) |
Proposed translations
+1
33 mins
Selected
passer outre au délai du temps de déclenchement de sélectivité
En outre, de plus, aussi : Être payé et, en outre, logé et nourri
.
Passer outre, entreprendre sans se laisser arrêter ; poursuivre sa route, aller au-delà.
Passer outre à quelque chose, ne pas tenir compte de, mépriser.
.
Passer outre, entreprendre sans se laisser arrêter ; poursuivre sa route, aller au-delà.
Passer outre à quelque chose, ne pas tenir compte de, mépriser.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci!"
-2
9 hrs
écraser
C'est le terme officiel. Valeur de réglage de la classe de déclenchement ... La classe de déclenchement correspond à la valeur du temps de déclenchement pour un courant de ... NOTE : Chaque nouvel ensemble de réglages écrase les réglages précédents ...
Peer comment(s):
disagree |
Daryo
: "terme officiel" ?? Which authority - pulblic, professional or otherwise - decreed that? L'Académie française? Any refs?
2 hrs
|
Termite ITU
|
|
disagree |
Tony M
: The sentence you use is a correct usage of 'écraser' — as indeed, entering text 'par écrasement'. BUT this does not mean 'override', rather 'overwrite' — and the difference is important, even if a FR speaker often tends to pronounce both the same.
3 hrs
|
pouah
|
Discussion
Sometimes, it can be 'forcer' — but not here.
Sometimes, it can be 'primer sur...' — which is pretty close to the meaning here
And in other situations, such as 'automatic, with manual override', which i find trickier.
We don't have enough detail of the context to know exactly what action is involved here, it will depend on that missing context whether or not any out of the suggestions thus far of 'annuler', 'inhiber', or 'passer outre' is in fact appropriate.