May 12, 2020 16:30
4 yrs ago
15 viewers *
English term
Stub and fore (VA boom)
English to Italian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
hydraulic excavators - boom
Rieccomi. Queste sono presumibilmente due parti del braccio a geometria variabile. La specifica completa e' Variable Angle boom (2.4 m [7'8"] stub + 2.44 [8'0"] fore). Posso tradurre rispettivamente con primo braccio (stub) e secondo braccio (fore)? Ho capito cosa sono, ma voglio controllare che la traduzione sia corretta. Grazie
Proposed translations
(Italian)
4 | tronco/parte anteriore | NFtranslations |
3 | braccio e avambraccio | martini |
Proposed translations
1 day 4 hrs
Selected
tronco/parte anteriore
stub - tronco
fore - parte anteriore
PAG 20 http://s7d2.scene7.com/is/content/Caterpillar/CM20170510-344...
PAG 20 https://s7d2.scene7.com/is/content/Caterpillar/CM20191017-db...
fore - parte anteriore
PAG 20 http://s7d2.scene7.com/is/content/Caterpillar/CM20170510-344...
PAG 20 https://s7d2.scene7.com/is/content/Caterpillar/CM20191017-db...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille. A forza di 'scavare' tra i PDF delle macchine Caterpillar lo avevo trovato. Molto lieta della conferma. Grazie ancora per l'aiuto"
16 hrs
braccio e avambraccio
braccio ad angolazione variabile, terminologia CAT
v. tabelle qui
http://s7d2.scene7.com/is/content/Caterpillar/CM20170510-344...
v. tabelle qui
http://s7d2.scene7.com/is/content/Caterpillar/CM20170510-344...
Discussion