May 13, 2020 13:16
3 yrs ago
26 viewers *
English term
balance bill
English to Russian
Bus/Financial
Insurance
Определение есть: Balance billing, sometimes called surprised billing, is a medical bill from a healthcare provider billing a patient for the difference between the total cost of services being charged and the amount the insurance pays.
Нужен термин на русском.
Заранее благодарю.
Нужен термин на русском.
Заранее благодарю.
Proposed translations
(Russian)
3 | счёт на остаток | didimblog |
3 | счет-сюрприз | Vladimir Vaguine |
3 | Дополнительный счёт за услуги | Vadim Zotov |
3 | Остаточная стоимость услуг, которую оплачивает пациент | Natalia Potashnik |
Proposed translations
1 hr
Selected
счёт на остаток
"Если страховая компания выплачивает часть указанной суммы, счет на остаток выставляется пациенту".
(ПОЛИТИКА ВЫСТАВЛЕНИЯ СЧЕТОВ И ВЗЫСКАНИЯ ЗАДОЛЖЕННОСТЕЙ Beaumont Health)
https://www.beaumont.org/docs/default-source/financial-assis...
"Если поставщик выставляет Вам счет на какие-либо платежи, которые мы не оплатили, это
называется «выставить счет на остаток суммы".
(План Medicare-Medicaid)
https://centershealthcare.com/share/pdfs/CPHL_Uploads/h3018_...
---
Balance - амер. разг. остаток (по коммерческим операциям).
Lingvo-словари
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-05-13 14:28:01 GMT)
--------------------------------------------------
А если описательно переводить, до можно написать "дополнительный счёт".
(ПОЛИТИКА ВЫСТАВЛЕНИЯ СЧЕТОВ И ВЗЫСКАНИЯ ЗАДОЛЖЕННОСТЕЙ Beaumont Health)
https://www.beaumont.org/docs/default-source/financial-assis...
"Если поставщик выставляет Вам счет на какие-либо платежи, которые мы не оплатили, это
называется «выставить счет на остаток суммы".
(План Medicare-Medicaid)
https://centershealthcare.com/share/pdfs/CPHL_Uploads/h3018_...
---
Balance - амер. разг. остаток (по коммерческим операциям).
Lingvo-словари
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-05-13 14:28:01 GMT)
--------------------------------------------------
А если описательно переводить, до можно написать "дополнительный счёт".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""Счет на остаток" лучше всего у меня в текст вписывается. Спасибо всем за варианты!"
47 mins
счет-сюрприз
Я бы на этом и остановился.
https://nv.ua/opinion/koronavirus-v-mire-5-osobennostey-medi...
https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:XlklxC...
https://www.forumdaily.com/chto-delat-esli-vy-poluchili-medi...
Реалия как бы не совсем российская, поэтому стопроцентного лексического совпадения может и не быть. Surprise bill переводится легко, а вот с balance bill все несколько сложнее. Если только описательно, поскольку без описания/определения не очень понятно, о чем речь. Если уж очень хочется передать смысл оригинального англоязычного термина и сохранить оба названия в переводе, я бы предложил что-нибудь вроде "счет с доплатой". А устоявшегося "общеупотребительного" русского термина встречать не приходилось.
https://nv.ua/opinion/koronavirus-v-mire-5-osobennostey-medi...
https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:XlklxC...
https://www.forumdaily.com/chto-delat-esli-vy-poluchili-medi...
Реалия как бы не совсем российская, поэтому стопроцентного лексического совпадения может и не быть. Surprise bill переводится легко, а вот с balance bill все несколько сложнее. Если только описательно, поскольку без описания/определения не очень понятно, о чем речь. Если уж очень хочется передать смысл оригинального англоязычного термина и сохранить оба названия в переводе, я бы предложил что-нибудь вроде "счет с доплатой". А устоявшегося "общеупотребительного" русского термина встречать не приходилось.
2 hrs
Дополнительный счёт за услуги
Основной счёт - счёт за услуги, покрытые страховкой. Его оплачивает страховая компания.
На ту часть услуг, которая страховкой не покрывается, выставляется дополнительный счёт непосредственно застрахованному лицу.
На ту часть услуг, которая страховкой не покрывается, выставляется дополнительный счёт непосредственно застрахованному лицу.
4 hrs
Остаточная стоимость услуг, которую оплачивает пациент
По-моему, это объясняет суть термина.
Something went wrong...