Jul 13, 2020 02:02
3 yrs ago
23 viewers *
English term

dragged Eva from her induced toastinduced nap

English to Italian Other Poetry & Literature fantasy
Eva was having a dream:
Eva voleva scappare
She couldn't move though, no matter how hard she tried.

The phone ringing dragged Eva from her toastinduced nap on the kitchen table.
Change log

Jul 13, 2020 02:02: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

1 day 6 hrs
Selected

strappò Eva dal pisolino in cui il pranzo l'aveva fatta sprofondare

Un'altra possibile opzione, che riformula un po' tutta la frase per rendere quel "toast-induced nap".
Note from asker:
strappo' Eva dal pisolino sul tavolo della cucina, in cui il pasto l'aveva fatta sprofondare? Il pisolino sul tavolo della cucina
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

e Eva sobbalzò dal (suo) sonno post pasto

o pranzo o colazione?



Non so se rende bene in italiano la traduzione letterale di toast induced nap. Se non è indispensabile il riferimento a ciò che aveva mangiato, resterei sul generico.
Something went wrong...
4 hrs

risvegliò Eva dal suo pisolino postprandiale, obbligandola a trascinarsi

Altra possibile soluzione.
Something went wrong...
+2
5 hrs

strappò Eva all’assopimento che l’aveva colta dopo aver bevuto

Un'altra possibilità:

strappò Eva all’assopimento che l’aveva colta sul tavolo della cucina dopo aver bevuto
Peer comment(s):

agree martini : dopo aver mangiato, si tratta di un toast di pane - o dopo il pasto
1 hr
Ok, grazie mille!
agree Davide Di Gianfilippo
3 hrs
Grazie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search