Jul 21, 2020 14:05
3 yrs ago
17 viewers *
English term
rest solution
English to Russian
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
There should be not obvious spot of the rest solution at the location where has spot of the reference solution
Proposed translations
(Russian)
3 | остаток раствора | mk_lab |
References
typo | Vladyslav Golovaty |
Change log
Jul 26, 2020 07:03: mk_lab changed "Field" from "Medical" to "Science"
Proposed translations
1 hr
Selected
остаток раствора
остаток раствора анализируемого/проверяемого вещества
Вообще-то, по грамматике нужно было бы переводить как раствор остатка анализируемого вещества, но это не вполне правильно по смыслу
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-07-21 17:29:57 GMT)
--------------------------------------------------
Не думаю, что r - опечатка. В аналитической химии широко используется понятие rest - остатка анализируемого реактива
Вообще-то, по грамматике нужно было бы переводить как раствор остатка анализируемого вещества, но это не вполне правильно по смыслу
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-07-21 17:29:57 GMT)
--------------------------------------------------
Не думаю, что r - опечатка. В аналитической химии широко используется понятие rest - остатка анализируемого реактива
Note from asker:
Спасибо! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Reference comments
2 hrs
Reference:
typo
test solution
Peer comments on this reference comment:
agree |
Landsknecht
23 mins
|
agree |
Marlin31
2 hrs
|
agree |
interprivate
5 hrs
|
Something went wrong...