This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
English to Russian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase:illness other than hospice
Drugs used for pain and/or symptom control due to a terminal illness and related conditions are covered by the plan. We could not confirm with your doctor if this drug is for an illness other than hospice. Since we could not confirm if the drug should be covered under Medicare Part D, your request is denied.
Explanation: Паллиативное лечение рака – это вид терапии онкологических заболеваний, направленный на улучшение качества жизни пациента, а также ее продление. Оно применяется на поздних стадиях болезни, когда достичь полного выздоровления больного уже невозможно из-за распространенности злокачественного процесса или наличия метастазов. Паллиативное лечение может быть хирургическим, медикаментозным, лучевым. Его целью в первую очередь является облегчение болевого синдрома и снятие неприятных проявлений заболевания.
Основные принципы паллиативного лечения онкологических больных:
Не ускорять наступление летального исхода, но и не продлевать страдания пациента. Купировать боль и облегчать другие симптомы рака. Пытаться продлить активную жизнь больного. Оказывать пациенту не только медицинскую, но и психологическую поддержку. https://www.klinikasoyuz.ru/reabilitaciya/reabilitaciya-fizi...
Хо́спис — медико-социальное учреждение для оказания паллиативной помощи неизлечимым больным (преимущественно онкологическим) в последней стадии заболевания.
Слово «хоспис» пришло в английский язык из старофранцузского («hospice»). Там оно, в свою очередь, образовалось от латинских слов hospes и hospitium («гостеприимство»). Этим термином с VI века н. э. обозначали места отдыха пилигримов. Первые хосписы обычно располагались вдоль дорог, по которым шли основные маршруты христианских паломников. Это были, в определённом смысле, дома призрения для уставших, истощённых или заболевших странников. Однако хосписы помогали также и местным жителям. Из английского языка слово попало в другие европейские языки в XIX веке. https://ru.wikipedia.org/wiki/Хоспис
Например, "illness other than hospice" -> "недомогание, не являющееся хосписным".
Но как такой перевод воспримет целевая аудитория: Это что за болезнь такая? При которой больного в хоспис не примут?
А ведь в данном контексте речь-то идет о том, что страховщик не желает возмещать расходы пациента на лекарство, прописанное пациенту лечащим врачом в связи с тем, что болезнь пациента представляется неизлечимой и требуется просто облегчить связанные с ней страдания.
Хосписная помощь это: - вариант эвтаназии - философское учение - форма социальной помощи населению + одна из форм организации паллиативной медицинской помощи
Показания для госпитализации в хоспис: + выраженный болевой синдром в терминальной стадии заболевания, преимущественно у пациентов с онкологическими заболеваниями, не поддающийся лечению в амбулаторных условиях, в том числе на дому - острые и неотложные состояния + отсутствие условий для проведения симптоматического лечения и ухода в амбулаторных условиях, в том числе на дому + нарастание тяжелых проявлений заболеваний, не поддающихся лечению в амбулаторных условиях, в том числе на дому, требующих симптоматического лечения под наблюдением врача в стационарных условиях
В структуре Хосписа рекомендуется предусматривать: - отделение физиотерапии - морг + выездную патронажную службу паллиативной медицинской помощи + отделение круглосуточного медицинского наблюдения и лечения + приемное отделение https://www.cpkmetod.ru/tests/palliat_pom.html
...где пациентам, попавшим в больницы по причине COVID-19, или их родственникам-поручителям после выздоровления пациентов или летального исхода выставлялись счета на десятки тысяч долларов, даже если они были застрахованы по программе "Медикэр".
А в контексте ASKERa речь идет о том, что программа "Медикэр" не желает оплачивать расходы на приобретение назначенного врачом лекарственного средства по причине того, что ее сотрудники не смогли получить у выписавшего данное ЛС врача подтверждения того, что болезнь пациента вошла в терминальную стадию.
Что касается источников финансирования хосписов я написал, что 'как правило'.
Не стоит переносить российские реалии на другие страны (хотя в России хосписы тоже частично за счет гос.бюджета финансируются). Хосписы бывают разные, но даже дело не в этом. Паллиативная помощь не должна приравниваться к хосписной. Это разные стадии, что особенно важно в этом случае, потому что это страховой случай.
...расходы на лекарства при лечении тяжелых форм коронавирусного заболевания COVID-19?
Я вот из того, что удалось найти в Интернете, не очень-то понял, кому придется платить:
Part D Sponsors may waive prescription refill limits allowing an affected enrollee to obtain the maximum extended day supply available under their plan, if requested and available. They may also relax restrictions on home or mail delivery of prescription drugs. https://www.asco.org/asco-coronavirus-information/covid-19-p...
...благотворительных пожертвований коммерческих компаний, церкви и частных лиц.
А в данном контексте речь идет о том, что расходы, связанные с необходимостью применения некоего 'лекарственного средства' не могут быть покрыты в рамках части D «Медикэр» по причине того, что 'we could not confirm if the drug should be covered under Medicare Part D'. Но применять данное ЛС можно как на дому, так и в хосписе, так и в условиях стационара. Вопрос в том, кто будет платить.
Для справки:
Часть D (лекарственное страхование Медикэр)
Любой человек, у которого есть Часть A или Часть B имеет право на Часть D (лекарственное страхование). Льготы Части D можно оформить отдельным планом, либо они являются составной частью плана Medicare Advantage. И тот, и другой план предоставляют аналогичные льготы на лекарства. Лекарственное страхование Части D является добровольным и предусматривает дополнительные ежемесячные взносы. Для некоторых лиц с высоким доходом установлены повышенные страховые взносы за Часть D. См. Википедию
Но вот как раз из-за того, что речь идет о страховке, я бы не стала подменять слово "хоспис" словом "паллиатив". Между ними есть разница. Например, паллиатив может быть как на дому, а есть паллиативные отделения в больницах, и самое главное, паллиативный уход предполагает более длительное развитие, чем хосписный. Вот неплохая статья, в которой разъясняется разница: https://www.nursing.theclinics.com/article/S0029-6465(16)300...
Пациенту на терминальной стадии, скажем, рака врач прописал, к примеру, морфин, а страховщик (программа «Медикэр») отказывается покрывать расходы на приобретение данного лекарственного средства по той простой причине, что в медицинском заключении врач не указал, что теперь пациента следовало бы направить в хоспис (там, где такие заведения имеют место быть).
Automatic update in 00:
Answers
6 mins confidence:
заболевание, не связанное с получением хосписной помощи
Explanation: Я бы так обозначила. Интересная формулировка. Видимо, по какой-то причине второй раз слово "терминальная" решили не употреблять.
Vanda Nissen Australia Local time: 12:03 Native speaker of: Russian PRO pts in category: 64
Explanation: Паллиативное лечение рака – это вид терапии онкологических заболеваний, направленный на улучшение качества жизни пациента, а также ее продление. Оно применяется на поздних стадиях болезни, когда достичь полного выздоровления больного уже невозможно из-за распространенности злокачественного процесса или наличия метастазов. Паллиативное лечение может быть хирургическим, медикаментозным, лучевым. Его целью в первую очередь является облегчение болевого синдрома и снятие неприятных проявлений заболевания.
Основные принципы паллиативного лечения онкологических больных:
Не ускорять наступление летального исхода, но и не продлевать страдания пациента. Купировать боль и облегчать другие симптомы рака. Пытаться продлить активную жизнь больного. Оказывать пациенту не только медицинскую, но и психологическую поддержку. https://www.klinikasoyuz.ru/reabilitaciya/reabilitaciya-fizi...
Oleg Lozinskiy Russian Federation Local time: 05:03 Native speaker of: Russian PRO pts in category: 533
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.