Glossary entry

French term or phrase:

négocier

German translation:

bewältigen

Added to glossary by Doris Wolf
Sep 24, 2020 11:34
3 yrs ago
37 viewers *
French term

négocier

French to German Art/Literary Poetry & Literature Erzählung
Hallo,

ich bin mir nicht ganz sicher, was im folgenden Zusammenhang mit "negocier" gemeint ist. Danke im Voraus für Ideen!

Et il est vrai que X apprend vite, sans trop d’efforts et sans se mettre de pression.
Ce qui lui vaudra de bien *négocier* l’ensemble de sa scolarité obligatoire.
Cette facilité, mêlée à une certaine fronde, provoquera quelquefois des frictions avec ses enseignants alors que ses camarades seront le plus souvent soufflés par ses impertinences et sa confiance.
Change log

Sep 24, 2020 12:16: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "Erählung" to "Erzählung"

Discussion

Doris Wolf (asker) Sep 25, 2020:
Guten Morgen! Vielen Dank für Eure guten Vorschläge!
Andrea Wurth Sep 24, 2020:
Naja, einfach seine Schulzeit an sich, da er ein exzentrischer Schüler zu sein scheint. Aber wie gesagt, villt interpretiere ich zuviel da hinein und andere Kollegen sehen das eventuell ganz anders.
Doris Wolf (asker) Sep 24, 2020:
Vielen Dank!
Allerdings ist mir nicht ganz klar, was er aushandelt.
Andrea Wurth Sep 24, 2020:
Ohne den weiteren Kontext zu kennen, würde ich spontan einfach "aushandeln" vorschlagen. X lernt wohl schnell und es fällt ihm leicht. Das Ganze scheint mit einer gewissen Chuzpe gepaart zu sein, die er sich wohl wiederum leisten kann, weil er grundsätzlich ein guter Schüler zu sein scheint. Daher können die Lehrer wohl ab und zu ein Auge zudrücken. Aber vielleicht habe ich in diesen Abschnitt nun auch zu viel rein interpretiert...

Proposed translations

+3
19 hrs
Selected

bewältigen

Wie von Claudia vorgeschlagen, s. den Wortsinn unter "négocier un virage" bei CNRTL. Allerdings hat négocier hier nichts Abwertendes, weshalb ich manövrieren vermeiden würde.

Vorschlag:
... bewältigt er anstandslos sämtliche Stufen seiner Pflichtschulzeit.

--------------------------------------------------
Note added at 23 Stunden (2020-09-25 11:02:22 GMT)
--------------------------------------------------

Oder vielleicht noch aussagekräftiger:
... nimmt er alle Hürden ...
Peer comment(s):

agree Kim Metzger
10 hrs
Vielen Dank, Kim!
agree Claire Bourneton-Gerlach
1 day 6 hrs
Vielen Dank, Claire!
agree ni-cole
1 day 6 hrs
Vielen Dank, Nicole!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
4 hrs

angehen

seine ganze schulische Laufbahn angehen
Something went wrong...
+2
10 hrs

sich durch ... manövrieren

abgeleitet aus der folgenden Definition:
"Négocier un virage, une courbe. Manoeuvrer habilement de manière à bien prendre un tournant."
(Def. 3. in https://www.cnrtl.fr/definition/négocier)
Peer comment(s):

agree ibz : In diese Richtung dachte ich auch ...
9 hrs
agree ni-cole
1 day 15 hrs
Something went wrong...
+3
11 hrs

ernst nehmen (oder meistern)

négocier (qc.) (etw.Akk.) verhandeln  | verhandelte, verhandelt |  
négocier qc. etw.Akk. aushandeln  | handelte aus, ausgehandelt |  
négocier qc. [fig.] etw.Akk. meistern  | meisterte, gemeistert |
https://dict.leo.org/französisch-deutsch/négocier

Nach dem Muster von "il vaudrait mieux que" vielleicht:

Es würde ihm besser zu Gesicht stehen, die Schule ernst zu nehmen (und seine Schulpflicht zu meistern).
Peer comment(s):

agree Claudia Matt : "Meistern" finde ich auch ganz gut!
8 hrs
Danke!
neutral Schtroumpf : Meistern ist OK. Ernst nehmen passt überhaupt nicht, und "besser zu Gesicht stehen" ist falsch.
8 hrs
Meistern ist OK! Danke!
agree Catherine GRILL : ja, meistern ist gut
12 hrs
Ebenfalls Danke!
agree Harald Moelzer (medical-translator) : meistern
4 days
Danke!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search