This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Oct 8, 2020 15:03
3 yrs ago
47 viewers *
French term

teneur métrique

French to English Tech/Engineering Mining & Minerals / Gems Gold prospecting
In a report of the geological survey of a potential area for gold-digging:

« malheureusement le programme de [method used] réalisé au [places where exploratory drilling took place] n’a révélé que des teneurs métriques. »

Obviously, they are talking about the gold content of the samples; and likewise, they are clearly disappointed that the content was too low to be worthwhile; but I am intrigued by this use of 'métrique', which I've not previously encountered.
Change log

Oct 8, 2020 15:37: writeaway changed "Language pair" from "English to French" to "French to English"

Discussion

Tony M (asker) Nov 8, 2020:
@ All Thank you all so much for your valiant efforts to help me with this one, although I don't feel any of the suggestions really quite gets to the nub of the matter. I think Daryo's suggestion might be the closest, though not actually to do with the fineness of the sampling. As we are talking in some (but NB not all!) cases about core sampling, it could be meaningful if it referred to 'average content over a metre-long sample' — except that when boring through various strata, that would obviously not be a very meaningful measurement.
I think a closer match might be to note that they talk about their drillings in terms of metres — i.e. the depth of each bore × the number of boreholes. Hence it is conceivable that they are referring to 'the average gold content per metre over the total depth of borings performed' (i.e. not for individual boreholes) — that would give a meaningful comparison for the viability of further exploratin, I suppose, although nowhere in the document was it specified how many holes were referred to in each case. I fudged round it in the end and sent a note to the customer.
Under the circumstances, I think it inappropriate to choose any one answer here.
Daryo Oct 15, 2020:
@ Tony M makes sense / fits with the rest of the ST?
Daryo Oct 11, 2020:
So in fact they are disappointed (as far this sentence is concerned) that they have to work with data that is not detailled enough to their taste.

One possible scenario: the results from prospecting are borderline - the margin of error is such that it's not clear if it's worth exploiting or not. If more accurate data were available, it would have been easier to decide.

Daryo Oct 9, 2020:
It's not a typo and for a change it's not "African French" - the term is also found in a university book published by DUNOD
https://www.scribd.com/doc/100203568/Introduction-a-La-Geolo...

It makes perfect sense - once you find samples of the term used in the right context (and interpret them correctly)

You could see " teneurs métriques" as an abbreviation for

concentrations "mesurées par couches horizontales de 1 mètre d'épaisseur"

which is so blindingly obvious for people prospecting as their profession that they simply call it "métrique" instead of using 8 words each time they need the term. (and as usually, their logic is "OUR target audience will understand it - who cares about translators - not our problem" ... )


ph-b (X) Oct 8, 2020:
de l'ordre du/d'un mètre/kilogramme I agree with Thomas's approach, except that on a hunch I would use the singular in French: teneur de l'ordre du/d'un mètre/kilogramme. This is purely linguistic, however; whether and how this can be applied to drilling remains to be confirmed.
Thomas Miles Oct 8, 2020:
kg If we take 'métrique' to refer to the 'système décimal de poids et mesures, qui a le mètre et le kilogramme pour unités de base', could we be talking about 'in the order of kilograms'? Would a kg of gold be a meager amount?!
Thomas Miles Oct 8, 2020:
measured/measurable CNRTL would approve 'measurable' as an interpretation, but I cannot understand how that would be a disappointing finding!
Tony M (asker) Oct 8, 2020:
@ W/A Thanks, yes, I did get that — which may explain a lot!

I'm now thinking that maybe 'mètriques' in this usage needs to be taken as simply 'measured'? That would be consistent with certain other uses of 'métrique', as in 'spectromètrique' etc., and could make sense in my context, inasmuch as a lot of the rest of the document is about assumptions, speculation, and inferred results.
Tony M (asker) Oct 8, 2020:
@ Suzie Thanks, great idea, and consistent with the many other errors in this document; the term appears twice in all.
Sadly, though, I haven't found any meaningful refs. on the Internet for your suggested collocation either :-(
writeaway Oct 8, 2020:
Hi TM-did you see that the author/uploader in my ref may well be African too? I can't actually access the entire text (as I just found out....).
Suzie Withers Oct 8, 2020:
étriqué? Just wondered if it could be a typo/autocorrect for étriqué, which can mean "limited" or "modest" in some contexts?
Mark Nathan Oct 8, 2020:
métriques, décimétriques, plurimétriques Hi Tony, could it be in comparison to larger teneurs that would be décimetrique or plurimétrique? In this article they compare bancs of various orders of magnitude https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S163107130...
Platary (X) Oct 8, 2020:
Bonjour Tony La question apparaît en EN > FR, mais ce serait plutôt le contraire ? Ou simplement FR > FR ?

Proposed translations

2 hrs

gold content distributed across only metres

/ gold concentrations with dimensions in the range of metres

Please note the low confidence level and feel freet to mark me down, but Tony has helped me out in the past and deserves input from myself.
Peer comment(s):

agree Mark Nathan : This is what I meant by in comparison to décimétrique, plurimétrique, i.e. across greater ranges
3 hrs
disagree Daryo : you can't guess the exact meaning of technical terms just from general purpose dictionaries - almost never works. You need samples in the right context.
9 hrs
Something went wrong...
13 hrs
French term (edited): teneurs métriques

concentrations [measured] by one metre [thick] layers / at every metre / at one-metre intervals

The plural matters - there are always more than one "teneur métrique".

n’a révélé que des teneurs métriques
=>
the "sampling" of the measured variable ("teneur de chacun des minéraux valorisables" - here the content of gold) was done at regular intervals of 1 metre along a vertical line.

You could see " teneurs métriques" as an abbreviation for:

concentrations "mesurées par couches horizontales de 1 mètre d'épaisseur"

IOW the "method used" gives only values at 1 m intervals for the "gold content" instead of a continuous curve or at least measurements with finer granularity that would have been far more "informative" i.e. would have given a more accurate estimate of the "exploitable deposits".

CL5 about the meaning, OTOH not sure what would be the correct technical term in EN.

Possibly "at one-metre intervals"? Probably something shorter.


see

on top of page 53

Sondage S1 (too complicated to copy) where the concentrations are measured by layers/horizontal slices 1 meter thick

page 54:

A. Détermination de la teneur moyenne du concentré sur le profil

Le traitement des échantillons de sable permet d’obtenir la teneur en concentré contenu dans chaque passe métrique de chaque sondage du profil.

Ces teneurs seront reportées à leur place correspondante et inscrites sur un profil à l’échelle adéquate * s’inspirant du croquis ci-dessous:

(see the drawing at the bottom of page 54)


page 55:

1) Sur le sondage SI, on n arrête la profondeur du profil à 5 m, parce que les 2 m sous jacents ne présentent que des teneurs métriques en ML. inférieures à la teneur de coupure choisie de 5 % :
de 5 à 6 m : 2,40 %,
de 6 à 7m : 0,27 %. 2)

Sur le sondage S2, on remarquera que la tranche métrique comprise entre 1 et 2m de profondeur, présente une teneur inférieure à S 96 (3,10 96), mais elle est encadrée par des tranches métriques dont les teneurs sont supérieures à 5% :
— de Ø à 1m: l0, 03 %,
— de 2 à 3 m: 28,30%, etc. *
Ces lignes de sondages pourront être grossièrement relevées au clisimètre sur le terrain et leur profil reporté sur graphique; dans la majorité des cas et pour la commodité des présentations, les échelles de longueur ne seront pas les mêmes que celles des hauteurs. II est évident que lors de l’exploitation de ce panneau, on enlèvera toute la couche minéralisée jusqu’à 5,50 m qui restera payante; une strate de 1 m d’épaisseur à une teneur inférieure à celle de coupure ne fera pas chuter de beaucoup la teneur moyenne sur le profil qui sera de l’ordre de 13,99 %. On incorporera donc la tranche de 1 à 2m à 3,10 % dans les calculs.

3) Sur le sondage S3, la tranche comprise entre 5 et 6 m présente une teneur de 5,10 % (supérieure à la teneur de coupure 5 %), mais elle est séparée des niveaux supérieurs minéralisés, par 2 m d’une couche qui présente des teneurs inférieures à 5 % , respectivement — de 3 à 4 m: 0,05 %, — de 4 à 5 m: 0,20%. Il ne serait pas payant d’extraire ces deux mètres à teneurs infra économiques pour atteindre la couche comprise entre 5 et 6m; on arrêtera donc la tranche exploitable à la profondeur de 3 m.


https://www.academia.edu/35970775/PROSPECTION_DES_ALLUVIONS_...

(PDF version available only to members, but it's free to join)



--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2020-10-09 08:51:46 GMT)
--------------------------------------------------

more precisely the "teneur / concentration" of the payload / the valuable material was measured by finding the average value for segments 1 metre high / thick - without knowing the distribution of the "teneur" within the one metre layer. The author(s) would have preferred knowing the average "teneur" by segments of half-meter thickness, or maybe even more detailed, so it's "ONLY every meter" (le programme ... n’a révélé QUE des teneurs métriques)

« malheureusement le programme de [method used] réalisé au [places where exploratory drilling took place] n’a révélé que des teneurs métriques. »
=
the method used for prospecting .... has yielded data only showing [average] values for one meter layers / segments. (implicitly: not more precise / not more granulated than that)


--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2020-10-12 18:12:01 GMT)
--------------------------------------------------

... only showing concentrations as [average] values ...
Something went wrong...

Reference comments

20 mins
Reference:

For the record

I am unable to find "teneurs métriques" per se, only


Cartier augmente les ressources aurifères de la propriété ...www.globenewswire.com › Cartier-a...
Translate this page
5 May 2020 — Cartier Resources - Chimo Mine Gold project: Resource Estimate for North, ... Tonnes métriques (t), Teneur (g/t Au), Once Troy (oz), Tonnes ...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2020-10-08 15:24:29 GMT)
--------------------------------------------------

I still don't see how this should be disappointing though:)

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2020-10-08 15:24:59 GMT)
--------------------------------------------------

perhaps

only a few metric tons in content

???
Note from asker:
You have exactly understood my problem! Not metric tonnes, I don't think — here they are talking in ppb or g/tonne...
Peer comments on this reference comment:

disagree Daryo : can't be - the ST clearly states that "métrique" is a adjective qualifying "teneurs" - a ratio, not an absolute value, as would be weight just on its own.
12 hrs
Something went wrong...
1 hr
Reference:

fwiw/hth only ref I saw in Fr (as example of use)

Chapitre 1 géologie minière (Master I Expl) | Géologie | Métauxwww.scribd.com › document › Chap...

... la profondeur du profil a 5 m, parce que les 2 m sous–jacents ne présentent que des teneurs métriques en minéraux lourds inferieures a la teneur de coupure

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-10-08 16:06:20 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.scribd.com/document/442522510/Chapitre-1-geologi...
Note from asker:
Thanks, W/A! (and for correcting the language pair for me!) This is exactly similar to my context — and yes, I'm wondering if Suzie isn't maybe right and this is in fact a typo — my entire document is African FR and full of sometimes hilarious mistakes — like the 'béchique' I had the other day (instead of bréchique'!)
Peer comments on this reference comment:

agree Daryo : good reference - next step is to extract the useful information from it.
11 hrs
Something went wrong...
2 hrs
Reference:

Autre référence

http://physique.coursgratuits.net/relativite-generale/metriq...

La métrique est ce qui permet de déterminer la distance entre deux points, elle représente en quelque sorte l'étalon infinitésimal d'un espace

et donc des teneurs infimes à cet endroit
Peer comments on this reference comment:

disagree Daryo : not relevant for this text, I'm afraid - wrong kind of "métrique"
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search