Glossary entry

English term or phrase:

acted upon / acted upon outside

Spanish translation:

no se reconociera tal amenaza o no se actuara ante ella

Added to glossary by Gabriel Araya
Oct 20, 2020 21:58
3 yrs ago
20 viewers *
English term

acted upon / acted upon outside

Homework / test English to Spanish Other Tourism & Travel Tourism
Hi, I'm a translation student currently working on a touristic translation. I have a problem here that I can not find a suitable translation for "acted upon".

Context:

"The Ebola and MERS outbreaks were significant in raising awareness as to the threat of global pandemics, even if that threat was not recognized or acted upon outside of those concerned with health security".

My translation (unfinished):

"Los brotes de ébola y MERS tuvieron una gran importancia en concienciar sobre la amenaza de una pandemia global, incluso si esa amenaza no se reconoció (..)"

Proposed translations

11 hrs
Selected

no se reconociera tal amenaza o no se actuara ante ella

Creo que al indicar "no se tomaron medidas aparte de aquellas en..." puede generar confusión al entenderse que "aquellas" se refiere a las "medidas", en lugar de las "amenazas".

Otras opciones:

"... o no se actuara ante ella / o no se tomaran medidas al respecto / o no se adoptaran medidas al respecto."

"... aun cuando no se reconociera tal amenaza o no se actuara ante ella, a excepción de aquellas que tienen que ver con la seguridad sanitaria."

"... aun cuando no se reconociera o afrontara tal amenaza, a excepción de..."
Example sentence:

"... o no se actuara ante ella / o no se tomaran medidas al respecto / o no se adoptaran medidas al respecto."

"... aun cuando no se reconociera o afrontara tal amenaza, a excepción de..."

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
27 mins

... no se tomaron medidas aparte de aquellas en relación al cuidado de la salud

Hola, Gabriel.
Te dejo una sugerencia. Además, te aconsejo que revises la parte de "tuvieron una gran importancia en concientizar..." ya que me parece que el original quiere decir otra cosa.

¡Suerte!
Something went wrong...
14 hrs

no se abordaba

Abordar la amenaza podría ser una traducción posible.
Example sentence:

Cómo abordar la amenaza de la pandemia de gripe: la experiencia con la vacuna H5N1 adyuvada con AS03.

Something went wrong...
15 hrs

se tomaron medidas más allá de aquellas relacionadas con...

[...] aunque tal amenaza no fue reconocida ni se tomaron medidas más allá de aquellas relacionadas con los cuidados de la salud.
Something went wrong...

Reference comments

13 mins
Reference:

recognized as a reason or basis - https://www.merriam-webster.com/dictionary/act on/upon
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search